剧情介绍

  The Seventh Bullet is a Soviet Ostern film of 1972 directed by Ali Khamraev. In the same tradition as The White Sun of the Desert and The Bodyguard, The Seventh Bullet is set after the Russian Civil War which ended in the 1920s when Soviet power established itself in Central Asia in the wake of the Basmachi rebellion. Despite this slight shift in emphasis and a post-war setting, The Seventh Bullet is closer to a typical war film than other Red Westerns because of a prominence of tactical resourcefulness in the development of the plot. Although of course this is a staple of many American Westerns from John Ford's cavalry series to the many Apache war films.
  Despite the restoration of Soviet power in the area, Basmachis continue to arrive from across the border, bringing death and destruction to peaceful villages. One of the bands of rebels is led by Khairulla who is pitted against the militsiya (local militia) leader Maxumov. At first it seems hopeless for Maxumov as the rebels capture most of his men, winning them over to his side. He has only one strategy left; to give himself up, and try to explain to the people that Khairulla has deceived them, turning the soldiers back to revolution. Later in pursuit of his enemy, he chases Khairulla across a river. He has only one bullet left—the seventh, and he must not miss his target!

评论:

  • 段雪晴 4小时前 :

    画面有点仿伯格曼但简陋,舞台感重到不像电影;still,这版和波兰斯基版的效果我都挺喜欢

  • 祁芙华 0小时前 :

    Harry Melling出场出戏

  • 谌飞舟 6小时前 :

    有点吃惊,莎士比亚到今天仍然有旺盛的生命力。看了半个小时,竟然被深度的吸引了。

  • 郜雪枫 3小时前 :

    ps.科恩嫂什么都好,就是走路姿势注意一下,自身走路方式太有标志性了

  • 瞿映天 7小时前 :

    场景和服装上配合黑白色的冷峻 画面与剧情一样有着强烈的反差和跌宕 但并没有想象的那么科恩 反而比较中规中矩的戏剧翻牌 把舞台剧拍的不舞台并不容易 但本片对舞台剧的走位和构造都有着极为考究的运镜 但就内核而言 黑色幽默并不适合这个古朴的经典

  • 稷宇 3小时前 :

    B 极其统一的视听语言,如一出舞台剧版,却添加了电影艺术独有的风格。舞台上无法实现的画面切转,被特效编排在一起,形成了几组堪称完美的长镜头转场,极简主义的美学设计,光,更多的是黑暗,与感观交织,台词设计并没有形成舞台剧式的念白,增加了更多的 重音与低语,甚至是呢喃,莎翁的词组,连成句子太美了,这种魅力是戏剧文学本身的美。Ps.出资源的时候就下了,但是一直没看,今天突发奇想去了电影院,只是没有字幕,我只能是听的一头雾水了...(还好回来补了)

  • 运郁 0小时前 :

    为什么要重新拍一部?因为科恩嫂啊,以及要借这个故事表达导演自己的重点;三女巫的表演和方式惊艳了。

  • 星骞 3小时前 :

    这是话剧吗?科恩为什么拍莎士比亚?没必要拍。

  • 羽凌晴 3小时前 :

    当个有声书听听还凑合,非常厌恶大量使用黑人演员的政治正确,强行将角色赋予黑人破坏了观影乐趣。

  • 燕香芹 7小时前 :

    绝佳的美术和氛围营造使本片充满了电影感,但故事和人物刻画都不足,演员表演上乘。

  • 水好慕 0小时前 :

    4.5,极大的利用了早期德国表现主义美学风格,视听和场面调度令人赞叹,特别是一开始三个女巫的亮相简直了!可能都是黑白片的缘故,看的时候老是想到黑泽明的《蜘蛛巢城》,当然这版麦克白的演出整体也都十分精彩。至于表达层面,凭我对麦克白粗浅的了解其实看不太出启用黑人角色在文本内涵上的新意,一刷纯粹算是享受视听和表演了

  • 阳星宇 4小时前 :

    My voice is in my sword.受不太了这个美学

  • 昝素怀 6小时前 :

    蛮好的,只是没想到还真就是麦克白,这一点很不科恩。

  • 贰碧菡 1小时前 :

    再次叹服他们每一版麦克白都好绝活!

  • 雯雪 4小时前 :

    形式上做到很多了

  • 郁嘉德 3小时前 :

    麦克白怎么拍都好看?风格化的戏剧舞台质感,和15年库泽尔那一版相比各有千秋。有莎士比亚的台词,怎么看都不会闷

  • 貊秋翠 4小时前 :

    从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。

  • 焦访冬 8小时前 :

    90%的内容听不懂。。。有几个场景的视听还是很震撼的,建筑和光影设计也是浓浓的表现主义,但有些对话场景镜头单调的正反打难免过于乏味

  • 相绮烟 1小时前 :

    你永远也猜不到知名大导拥有无限创作空间后会选择拍什么……大科恩选择翻拍《麦克白》,如果是夙愿,那似乎能解释他风格的源头所在

  • 梓楠 6小时前 :

    布景好喜欢,其他也有不少可圈可点的地方,但终究还是不及《蜘蛛巢城》这座大山所刻画的深入。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved