我还是喜欢喜剧成分不这么多的灾难片............
奥斯汀改编古偶,也不是不可以,但不要这么庸俗好不好?每一句女主望着摄像机说出来的台词,每一个chick film傻大姐式俗套桥段都让我尴尬得直打哆嗦,尤其女主在饭桌上大声说出妹夫原来要娶自己来着,电脑前的我尴尬得呀,真想砸了电脑,然后让自己钻到书桌下头去了……
普普通通, 还有点紧张刺激, 可以看着玩儿
勉强能看,前面非常磨叽,结尾再来个朝鲜半岛这么大的坑就完美了…狗头保命
这剧情一个小时讲完足以......一个灾难冒险故事里如果没有足够吸引人的大转折是不配称为“故事”的
看着是个灾难片,内里还是平凡人的心酸日常。灾难不知何时降临,平凡的幸福却能轻易被打破
跟着电影去旅行。丹麦米其林大厨到托斯卡纳继承遗产——一座老旧城堡。这里除了有阳光、美景,漂亮的食材,还有童年好友,以及自己与父亲的爱恨。本来我以为片名中的“爱”是指父子之情和童年小伙伴间的友谊,结果非要让马上结婚的小伙伴爱上丹麦厨子,并为此离婚,而且明明是发小意大利律师更帅气,这里的安排还是很牵强的。在损失了大几十万欧元后,丹麦厨子把团队搬到了意大利,谁能拒绝地中海的美丽呢?美景有一些,美食不太多,老外吃橄榄油太猛了。我有点好奇丹麦厨子和丹麦短发女是啥关系,合作伙伴?
抛开zzzq的选角不说,通常简奥斯汀改编的电影都挺打动我的,但这部电影没有,挺喜欢达妹和亨利的颜,达妹的英音应该是美国人英国人听了都沉默的那种,亨利就……,渣男体质吧,想起了一个小忙里他。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
美式劝导 唉 在古典的庄园里 仪态却是现代人的样子 Anne的韧劲 苦闷 善良 思考 都变得虚了起来 可惜了
韩式套路,人物丰满,很不错的想法和脑洞。
互相嘴硬不表白的闪转腾挪时期比较好看,一旦皆大欢喜在一起,下一秒就可以当他们死了。
还是当喜剧片看吧!
点开之后没想到这么fleabaggy,但是多少缺了点sharp和sassy,故事毕竟还是简奥斯汀的基调。多给一星主要是:我就是吃chick flick那一套你咬我啊 :p
没看过原著,但观感不错:女主很漂亮(毕竟是演过五十度*的女主),风景很美,建筑很古典,拍摄手法很新颖。根据名著改编的电影,一般很难获得好评,因为原著党要求必须符合原著,没看过原著的人又很难体会到其中的背景,但我觉得根据名著改编的电影,应该算是一件独立的艺术作品,所以不一定强行每个细节都符合原著;改编不是错,只要改编者自信比原著改得更好。本片中男女主纠结的心态感觉挺符合当时的人物,只是主创因强行政治正确安排的黑白配感觉很突兀,更突兀的是,感觉为了打造男女主最终的Happy Ending,强行其他几对男女的拉郎配,如果原著是这种结果,则欠缺一个合理的动机解释,或者说电影没有很好地表现出来。
边看片边看推上的吐槽看完了。几年前的我还是很希望劝导能再出一版翻拍呢,毕竟这是我最爱的简奥斯汀小说。然后自这片立项开拍以来传来的消息就一直在刷新我的下限。看了这片之后才发现服化道选角的问题什么的再差都可以忍的,但最不能忍的是曲解简姨的原作:几乎全员套用原著人物的名字,但其内核性格完全就是原创人物。编剧真的对劝导原著很不满的话就自己架空一个内核现代的古代故事吧,别套劝导的皮。别把原著里一些动人的语句改成粗俗的陈词滥调的台词。一星全给摄影...不是摄影和鸟妹的歌的话一星都不会给。让鸟妹当这片的编剧都比现在这个编剧改编的强。
背信爱的信仰,被地位财富劝服,再相遇,被爱劝服?是这样吗?
真棒,开篇看到个黑人贵妇就惊到我了???原著作者估计要从坟墓里气醒了,这故事跟我小时候看的小说完全没关系。编剧这么爱现代性爱编故事干嘛要顶着个原著的皮做改编呢,直接自己署名出小说就好了。祝欧美在政治正确下越来越戏精,完全意淫于自己编造的各类浪漫历史中。
配乐挺好听。
你会重振旗鼓,重新找回快乐you will rally and you will be happy again
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved