剧情介绍

  西西里人萨尔瓦托·朱里安诺的传奇经历。
  朱里安诺是近代历史上一个近乎罗宾汉式的人物,他统治着西西里的大片土地,四十年代起,他一方面企图促使自己的故乡摆脱意大利政府的独立,另一方面又要与当地的黑手党、教会等多方势力明争暗斗……
  由于《教父》在小说和电影方面的前所未有的巨大成功,马里奥•普佐于1984年推出了又一本黑社会题材小说《西西里人》,电影改编权卖出了100万美元的高价。获得改编权的格拉登娱乐公司(Gladden Entertainment)的老板大卫•贝格曼(David Begelman)选择迈克尔•西米诺来执导影片。西米诺向制片人布鲁斯•麦克纳尔(Bruce McNall)抱怨老板贝格曼在剧本和演员挑选上干涉过多。比如西米诺希望克里斯托弗•兰伯特演男主角朱里亚诺,贝格曼则考虑让某个法国演员出演。麦克纳尔将西米诺的意见传达给贝格曼后,西米诺如愿所偿地得到了他心目中的男一号克里斯托弗•兰伯特。可惜在事后看来,这或许并非最好的选择。年纪尚轻的兰伯特尚无法与一代枭雄的魅力和气场相衬,他在片中的演技遭到了诟病。
  影片在西西里拍摄时,遇上了进度落后和预算超支的问题,另外当地的黑手党人把控着一些拍摄地和工会工人,对影片拍摄也是一项阻碍。西米诺让贝格曼和麦克纳尔出面和当地黑手党进行商谈,商谈之后他们才得知,黑手党之所以阻扰电影拍摄,原来是希望自己能在影片中出镜,于是马上安排着这些人担当群众演员,问题迎刃而解。
  拍摄结束后,西米诺一头扎进剪辑室里工作了六个月,剪出了一版长约150分钟的成片。但根据合同,他对影片只拥有120分钟的最终剪辑权。影片在美国国内的发行商二十世纪福斯公司拒绝了西米诺的150分钟版本,要求他将片子剪短。西米诺一气之下,把影片剪到了120分钟之内,其实是把所有动作戏份统统剪了。这下轮到贝格曼和麦克纳尔不满了,西米诺则辩称自己拥有120分钟的最终剪辑权而拒绝让步,双方只好对簿公堂。最终法庭判决合同中所谓的120分钟最终剪辑权无法成立,西米诺欺骗了制片人。贝尔曼最终将影片剪到115分钟,《西西人》终于得以问世。
  即将由Shout Factory发行的《西西里人》蓝光采用的是146分钟的导演剪辑版,不过有不少人认为西米诺犯了不知取舍、大而无当的毛病,导演版令人昏昏欲睡,倒是115分钟的剧院版更紧凑精彩些,这就见仁见智了

评论:

  • 祁玉奎 1小时前 :

    他是富于诗意的人,可不是诗人。他只管做梦,不肯思考。只忙乱,不创造。

  • 柔盛 6小时前 :

    就像是读了一部世界名著,精美绝伦地重塑了一个古典华丽的巴黎风情录。

  • 褒梦菲 9小时前 :

    回到电影,男主命运和文字的命运一样载沉载浮。从古典诗歌,到香艳八卦,再到小报广告,文字和人性一起堕落。现在回看巴尔扎克的剧本,觉得和21世纪现实那么呼应。

  • 锦媛 9小时前 :

    比预想好太多!!剧情的戏剧和细节的呼应、人物立体的塑造,加上反复的象征隐喻,把disenchantment的主题放在了几世纪前巴黎的浮华大背景,讲述了一个人不断寻求改变或被迫改变但逃不过某种执念的宿命。

  • 露洁 6小时前 :

    一部穷小子闯荡巴黎上层社会浮生录,改编自巴尔扎克同名小说,今年凯撒最佳影片。断断续续看了三次才看完,不过越到后面越精彩。吉亚诺利在法国影坛的地位确实尴尬,作者化痕迹较弱,但改编水准颇高。看到媒体舆论与社会现实的关系时,联想到时下的社会环境,相信会让很多人会心一笑。

  • 驰涛 3小时前 :

    媒体、舆论、党派…各种利益交织的巴黎,一个灵魂的堕落与幻灭

  • 楠桃 7小时前 :

    明明是两个世纪以前的故事,但搬到现在核心却一点也不过时。只能说技术在向前飞速发展,而人类却一直在原地踏步(一些国家甚至在开历史倒车...🤨

  • 麴修洁 7小时前 :

    男主角长得太一般了,演得也不好,这个角色还不如让多兰演。女主角找了一个没有任何戏剧功底的是吗

  • 闽冰冰 8小时前 :

    “巴黎”不仅仅是巴黎,更是世界上任何一座令人向往的城市。如果你想要长久立足于此,认清自己的位置,远比一切都来得重要。

  • 汪安娜 4小时前 :

    大学时看过巴尔扎克小说,首次看改编的电影,整体中规中矩,忠实于原著,制作精良,摄影场景服装美术都很到位,男主选的不错,两位侯爵夫人太丑。本片和红与黑异曲同工,讲的是宿命,富贵荣华,功名利禄都是浮华,一切都是过眼烟云,只有文学和艺术永存。对19世纪报纸杂志运行内幕揭示令人大开眼界。最糟糕的是从头到尾喋喋不休的旁白,导演,电影是用影像说话,怎么搞成播放电子书了!7.6

  • 晨鸿 4小时前 :

    哈哈,精辟~

  • 鹤玥 5小时前 :

    He stopped hoping, and started living. Everything has a price, even for the eternal restplace. In Paris, things are on sale, on display. There are trades everywhere, you trade your soul for money, for sex addiction, for social status, even for a little respect. Never learned the rules, you trade everything for nothing. Game over, illusions predues.

  • 邰诗槐 3小时前 :

    没有历史视角是不行的哦——尤其对于男主这样的身份来说,复仇?——在对抗还是在面试呢?或许结尾之后才能作为真正的开端吧。

  • 韦鹤梦 0小时前 :

    但看不懂人生

  • 牧醉冬 6小时前 :

    复辟时期的巴黎这个宏大的历史画卷表现得非常迷人:剧院、报纸、出版人、富商、贵族、王室之间的各种勾当,寥寥几个场景就展现地一清二楚。对话非常辛辣(应该是巴尔扎克的功劳)让人印象深刻。此外导演应该是有意加了一些指射当下的元素吸引观众。

  • 翦灵慧 5小时前 :

    巴黎的新闻业√美则美矣,太过于冗长,沉浸感不够!

  • 翱晨 3小时前 :

    一部文学著作,改编成戏剧。从而丧失了文学性,这是不是很戏剧的一件事。

  • 莉楠 8小时前 :

    为了获得高尚而纯洁的荣名,恒心与正直可能比才能更为重要。

  • 采彩 2小时前 :

    balzac强啊 这部片子讲故事的节奏蛮不错,渐渐引人入胜的感觉 caroline一个完美被害人 哎……

  • 梦彩 1小时前 :

    一则小镇青年迎合上流、却终不得入的寓言。关系的本质是交换,不要自己加戏。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved