多汁的omega共一盘黄花菜 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 2002

导演: 内详

评论:

  • 卫浩擎 5小时前 :

    节奏掌控一塌糊涂,没完没了的强煽尬煽,演员们天南地北的塑普听得难受至极。美版旨在抨击坑爹医疗体系、腐朽官僚主义、贫富差异悬殊,中版非得生造几个大人物强行上升阶级矛盾,格局强弱高下立判。好家伙,翻美片套翻印度片ip(误杀个毛球),陈思诚真的绝了。

  • 姓瀚昂 0小时前 :

    看完原版电影《迫在眉梢》后无缝连接地看了这部,我记得原版电影短评有用最多的一句是:「这种片子在内地上映注定要被河蟹的。」这可不,故事背景又选在泰国了,哈哈哈哈哈哈。真的是很棒的改编哎,陈思诚真的有点东西啊!通过插叙的方式 把戏剧的冲突和张力发挥到了极致,原版平铺直叙的把生活困苦的男主角为心脏病儿子劫持医院急诊室的故事 拍成了一部平庸的现代医疗保险的公益宣传片。对于原版电影《迫在眉梢》中的很多关键情节做了改动,非但没有变得很离谱,反而有了新的剧情反转。原版中父亲劫持医院急诊室是因为医疗保险的不公正对待 在这里变成父亲想要为儿子夺回心脏的清晰动机,原版中出车祸的心脏捐赠者 在这里变成了抢走心脏病儿子的权贵人物,原版中抢救儿子的心脏奇迹般地从天而降 在这里变成了父亲近于自杀的就义后器官捐献给儿子。

  • 偶鸿畴 5小时前 :

    演员演的好,故事讲的现实,对白也会引起很多人的强烈共鸣…

  • 勾含双 2小时前 :

    虽然这个系列都是翻拍,但是质量都很高,可以让很少看外国片的朋友欣赏到好故事。

  • 军秀逸 1小时前 :

    2021年已经够多烂摊子了,12月还要以这个烂片结尾?烂又假又强行煽情,把观众的智商摁在地上摩擦 多的一星给肖央流的汗 辛苦你了

  • 勤贞韵 8小时前 :

    前面看着确实有点平淡无奇 后面十分钟才感觉进入了重点

  • 彩静 6小时前 :

    泰国人说中文,中国电影放泰文歌,我到底在看什么啊。而且这个系列也别叫误杀了,就海外大片翻拍集吧

  • 司寇问凝 3小时前 :

    为啥评分这么低??我觉得七分左右应该有的啊。

  • 令小霜 7小时前 :

  • 宣以晴 2小时前 :

    看的很没耐心,或许最后发布会那段才是电影的核心吧

  • 友越彬 5小时前 :

    怪不得要设定在泰国,否则不太好拍啊。#20220204

  • 奈丽泽 0小时前 :

    题材,演员都很好,煽情不如《流感》,韩国经典的套路式剧情,后面反转没想到

  • 卫镕宽 1小时前 :

    不至于6分那么低,本来宣传说的就是和第一部完全不同的故事,要看以“本格推理”为卖点的话,还不如回去看唐探(喂)。不喜欢的地方和喜欢的地方都有,最不喜欢的地方在于片子完全不知道什么叫留白美的过度煽情,音乐+大特写一两次就差不多了,贯穿整部片用那么多大可不必,尤其对于我这种亲情题材厌恶者完全烦躁。虽然总体来说,在节奏和表演上比不上第一部,但这一部在层层递进的剧情中想表达的东西是到位的,而且媒体、上层、底层的分述其实也颇有意思,只是呈现出来比较生硬。类似于萤火虫的隐喻虽然直白但也还是有趣的,同时也有被肖央有层次的表演所打动,所以总体来说喜欢和不喜欢对半吧。

  • 支青曼 8小时前 :

    个人觉得是一次非常成功的改编。本土化做的挺可以的,尤其林日朗这个父亲,设定非常有代表性,有一份糊口的工作,没有远大的抱负,只想平静的过自己的生活。但如果家人受到侵犯,他便会毫不犹豫的站出来,既平凡又不平凡。

  • 习心远 3小时前 :

    肯定不好,但也没那么烂。煽情煽的快赶上韩片了,但对我这样泪腺发达的干眼症患者还是颇有治疗效果。所有人都在说中文真的很违和,当然我也理解、死乞白赖去泰国拍是为了争取一点创作自由度,从这一点上制作团队多少不易,毕竟给我们呈现了一场如此大型(虽十足夸张和儿戏)的官医勾结黑幕。看到卡司才发现达马医生是宋洋演的,怪不得外型气质清新异常;66岁的任达华还在演戏令人感动;肖央还算有一点表演个性;女记者和市长秘书都很下头。

  • 仰妮子 8小时前 :

    原作已经不算优秀,但至少涉及到一点制度的漏洞。改编版则更简单粗暴,塑造出一种阶级对立,给你一个好人再给你一个恶人,挑动情绪。慢镜头抒情耍酷,从头到尾都透露着一股鸡贼的味道。延续了前作中架空背景的做法,把地点设定成国外,各种腔调混杂,却终究大都是华语,甚至电话区号都还是022,不和谐不搭调。

  • 卫瑞化 7小时前 :

    中国的官僚机构已经让揭露官僚机构贪污腐败的电影只能去国外拍了。

  • 巫晨璐 6小时前 :

    喜欢这个结尾:因为他们的光太弱了,只有在黑暗的地方才能看到。

  • 不秀英 6小时前 :

    几乎被财团控制的韩国,总是能排出这样真实又让人深思的电影,很难理解他们的政府构造啊

  • 凌欣 6小时前 :

    以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved