剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 柔丽 2小时前 :

    任外面世界风云变幻,唐顿永远世外桃源。

  • 阎秋白 1小时前 :

    有婚礼,有葬礼,有新生儿,有新时代,还有电影局的剪刀。

  • 晁依然 8小时前 :

    "stop that noise,I can't hear myself die"

  • 运天 7小时前 :

    So radicalized I can't really care about this rn

  • 藤暄玲 7小时前 :

    每次看唐顿,看到所有人都能拥抱充满希望的新生活,迈入柳暗花明的新纪元,每个人都有光明的未来,作为观众特别开心。

  • 竺怡木 4小时前 :

    十年唐家屯,这应该是句点了。这部剧伴随了我在英国的全部岁月,感情深到已经觉得每一个角色都像是身边的朋友,一切美好都投射在重聚的画面里,只要看到他们聚在一起,就想打五星了。一个个刻在心里的名字,交代了每个人的美好结局,是的,granny的离去也那么美好,A New Era,以无声电影向有声转变作为结束,仆人们坐在主人的桌上共演一场戏,还能有比这更令人fulfilling的收尾吗。

  • 李玛丽 3小时前 :

    这一部围绕两个故事线展开,人物安排没有上一部那样精巧了,出现很多背景板。

  • 铎沛文 9小时前 :

    目前为止最喜欢的一个主题

  • 运子 1小时前 :

    夹杂各种对初识的别扭感,和之后的人物形象多少有些出入

  • 祁旭鸾 9小时前 :

    因为只有我一个人看,检票妹妹特好奇,出来之后问我好看吗,我说我英国亲戚的事儿当然好看哈哈!(摩登家庭是我美国亲戚😂)

  • 辰运 5小时前 :

    tv版11-14的总集篇,合集一律三星,不解释。

  • 蕾璐 7小时前 :

    无意中才发现竟然又拍了一部电影啊…熟悉的味道和面孔,两个小时丝毫不觉得长 一晃而过…旧人故去迎来新生 但是相信老太太的精神会一直延续下去 //Ps 听到Mary回忆大表哥 我脑中依旧可以重现他一身红装出现的场景,惊艳了时光…

  • 营南蕾 9小时前 :

    爆哭😭

  • 贡德明 0小时前 :

    似乎不再有从前看到主人家唤仆人时那根丝线牵引着的震动,只是一群许久未见的老友,互相絮叨着近况,尤其再这个每个人都有交代的情境下,不由得还是很想念三小姐啊。如今老太太也没能进入新时代,唏嘘更甚了。

  • 沙尔容 1小时前 :

    还是熟悉的贵族庄园调调,这些年也对英式旧庄园和交际更熟悉了一点,看得更心领神会有趣得很。庄园出租拍电影,美国女演员的粗俗和口音真是惊到了所有人,奶奶还说她讲得很musical,英式拐弯抹角和讽刺好好玩,变成有声电影后时代默片女星当然被淘汰。另外一拨人去了南法,光是想想英国跟南法的温度差就替剧中人热死了。唐家屯这么多年了居然又出了一部!开心。巴罗先生老了不少。

  • 鸿允 3小时前 :

    一人包场看完. 的确是一个时代的告别,新时代的开启,每一个熟悉的面孔全染上岁月的痕迹,就像是老朋友,希望他们都有美好的结局。

  • 褚雅柔 6小时前 :

    看过大电影1,因为最近院线排片实在令人失望就作为路人去看了2。服化道还是美的,而且看样子给了剧迷一个完美结尾影片结束很多抽泣声这就够了。

  • 殳以柳 0小时前 :

    希望唐顿庄园系列永远不要完结,衍生剧什么都请继续拍下去……

  • 钭翰翮 0小时前 :

    @@@(2021-09-12)鬼滅の刃 浅草編(鬼灭之刃 浅草篇)

  • 裴安卉 5小时前 :

    角度还挺好,默片到有声电影也是new era。没想到之前的默片还有现场奏乐。小火车的感情戏剪了显得最后的告别有点突兀

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved