评论:

  • 仍彭祖 5小时前 :

    (我果不其然又哭成了王麻子)

  • 卫鲁闽 4小时前 :

    照日深红暖见鱼

  • 弦格 0小时前 :

    韩国人又发明了新的气人方法,他们不光拍zz片可以让我们质问说我们这片土地啥时候才能拍的出来,他们还拍了儒释道片让我们怀疑人生怀疑我们这片土地到底时候才能拍的出来

  • 史雨竹 9小时前 :

    师傅:搞鸡巴内卷,开拓新生产力啊。徒弟:百姓以土地为田地,当官的以百姓为田地,多妙啊。

  • 拓拔修齐 1小时前 :

    在一个聋哑家庭无声的世界里,有家人的真爱在传递。

  • 凯博 5小时前 :

    《爆裂鼓手》+《完美音调》+《怦然心动》 有趣的是聋哑家庭的外壳 让叙事的冲突与发展顺理成章 音乐会的静默处理和面试的手语表演很惊艳

  • 文信鸥 9小时前 :

    巧的是昨天收拾屋子的时候我刚哼了《贝利叶一家》的《Je Vole》,今天搜片子突然看到网站新上了美版的《健听女孩》。

  • 卫平 4小时前 :

    朴素直接,歌曲蛮好听,看片尾credit发现是翻拍片,怪不得有很多法国工作人员参与

  • 仍秋柔 2小时前 :

    翻拍自法国电影《贝利叶一家》。

  • 俊恒 4小时前 :

    so cliche and disney🙄️

  • 宝彤云 2小时前 :

    It's breaking my heart. 对这部片有所改观的是海上检查员在看到爸爸写的“deaf”之后,指着哥哥说:“him too?”,他们脸上带着习惯了的无奈。还有那场在家人眼中的二重唱……妈妈略带紧张又兴奋地观察着周围的观众,爸爸努力想分辨出些什么。

  • 康子骞 7小时前 :

    这样的小品虽然情节在意料之中,但无数有爱的细节还是止不住让人喜爱。

  • 彩杉 3小时前 :

    其次,翻拍《贝利叶一家》(法2014),看到爸爸描述性病时我才反应过来,不过为什么是在这个地方。这版的优势在于拉高了全员颜值和整体色彩对比度,同时让整个电影很好莱坞,这也是美翻拍的惯用手段,如《忠犬八公的故事》。不得不承认的是美国利用自己的语言体系、国际地位、好莱坞式叙事手法,其文化具有极强的入侵性。并且,其现有地位难以撼动。

  • 念语山 6小时前 :

    离teenage period真太远 远到很难get that point 男女主一起跳下去的湖是我看来最羡慕也最喜欢的场景了。an actor's line blew my mind is "You know why god made farts smell? so deaf people can enjoy them too"

  • 依香雪 1小时前 :

    手语课刚被普及CODA的含义,就看到了这部电影。过于规整的故事,女孩上学只是个导火索,最打动人的地方是女孩的妈妈承认自己曾希望女孩也是聋人。涉及到很多面,想宣讲的内容太多,总归还是bright future的故事,想想现实还是很难过的。(有学到美国手语里的一些骂人话)

  • 宇文宏毅 1小时前 :

    影片流畅、完整,视听平平,故事俗套、过时,很多时候我以为在看2002的片,内核非常顺直白人。

  • 亓官泰和 7小时前 :

    在个人境遇的转变和人物对比中,试图揭示困扰至今的传统与现代、东与西之争的答案的文人电影。由文人转为博物学家(naturalist)的主角,似乎向我们展示了该如何定义“知识”,继而提供了可能的解答。

  • 斛天悦 0小时前 :

    范本式的剧本 范本式的表演 一眼望得到头的催泪戏码(用这么极端的例子讨论个人成长与家庭责任关系确实有点过分催泪了) 没什么不好的 也没什么让人心动的

  • 夔蕴和 3小时前 :

    流畅自然清新 真诚可以掩盖套路 明知道哭点在哪却依然逃不过

  • 彩弦 9小时前 :

    今年是没有好电影了吗?一部翻拍电影竟然进了奥斯卡最佳影片提名

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved