达妹口音太糟糕了 这版选角更是乱来 还有各种没必要的所谓创新 这明明是灾难片
要不是面子作祟,也许这样的真爱会简单很多。封建礼教和贵族的优势意识真是爱情的天敌,害死人,不知多少痴男怨女愤愤而终,男女主是幸福的,最后那封表白信拯救了眼看就要远去的爱情
这个卡司也太刻意了。。真是违和😅整个片子风格也很轻挑,一点都不简奥斯汀
细腻的温情,不需要轰轰烈烈的激荡,结合特斯卡纳的自然美景,也许是到这个年纪才可以慢慢欣赏的一壶古茶,沁人心脾
达妹的造型和表演都太过于现代,重点点名焊在额头的法式刘海,满满的违和感。这部翻拍怎么选角的啊?除了达妹其余角色都路人脸,还有强行政治正确,无语凝噎……
就舒舒服服慢慢悠悠。不需要高颜值的演绎更能渐入人心。
本来就是看达科塔约翰逊的,看完发现简奥斯汀那些东西用这种现代诙谐方式拍居然可以把狗血溶解到幽默里就很神奇
非常平庸的电影,但谁能拒绝托斯卡纳的阳光和美食呢
也没那么难看,开头那些小细节拍的还是不错的
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
只记得是一部中规中矩的灾难片,我那傻媳妇儿甚至忘了曾看过这部电影……
救命🆘美国人还是不会拍简奥斯汀,啥啥都不对,里面每个角色都像神经质。很少有简奥斯汀的翻拍作品让我看不下去的。这个我没看完……
我全程“哦莫原来还可以这么改编/笑死哈哈哈/好尬哈哈哈哈”。可以说和原著没有关联,只是借个皮囊(安本身是plain and obscurity and firm,善于观察的人,而温也同样坚定,对自我道德足够坚守,对待不同的人坚持不同的方式)。因为删去了很多线(我最喜欢安和Smith!)所以让这两个人物过于悬浮。但另一方面或许也无需执着于原著了,要重新思考“现代版改编”的意义,安时不时的“打破第四堵墙”一方面很fleabag很新潮也很搞笑,但另一方面总觉得很突兀很奇怪。感觉剧本还是太草率了,没有打磨过对话。最后安边读信边流泪真的灾难。
除了口音,演员选择太zzzq,还有有点抄袭伦敦生活。其实都还好哈哈哈
●男女主的谈话90%都是屁话文学。把他俩摆床边聊天,就是我助眠工具。
看预告女主有Emma即视感,感觉Wentworth没啥存在感呢……
●男演员们是按谁丑谁来演是吗?
Dakota太出戏了。选角既然已经如此,Henry Golding不如直接演Wentworth,至少更养眼
我:真想一拳捣在男主脸上😂😂(我也不知为何)
意大利的美景、美食、美酒、芝士奶酪…虽然剧情老套,但治愈啊。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved