这部跟《中国综合症》有类似的利用媒体情节:劫持医院/控制室,只放一名女记者和摄影师进来直播,向观众述说自己的秘密/冤屈,媒体跟主人公是站一边的。但情绪排好满,门外群众这种一呼百应的反响,可太理想化了。
《误杀》不红,倒是爱蹭。陈思成剧本小裁缝实锤。——《一出不好戏》 多一星给肖央和他心里永不褪色的父爱。
作为电影来讲不好看,作为真实事件来讲很震撼。
普通人的对付商人可真是太难了,特别是在韩国,台词:韩国人大傻X,描述的很棒了
看完满脑子都是:“并不是每个爸爸都能当首富,但是每个爸爸都会把宝贝守护。”
韩国还是那么敢拍啊 如果不是这个内部领导的孩子老婆也得了这病 故事会怎样?也许是为了结局的反转吧 但是这样安排 稍微有点弱
这部《误杀2》主要讲的是作为父亲的林日朗,历经千难万苦救自己孩子的事情。其中展现的亲情责任、父子羁绊等亲情的内核呼之欲出。所以部片的受众即是成年人的父母,也是每一个子女。所以这部电影值得全家人一起看。例如片中孩子生病前的情节真的特别幸福,肖央和孩子一起打闹、支帐篷的场景特别美好,家长和孩子一起去看一定特别有代入感。
韩国演员演技在线,剧情就很拉垮,强行表演表情戏。加湿器灭菌器对肺造成损伤,影响到了生命,之前还去无印良品买了加湿器,但嫌麻烦没咋用
用煽情取代悬疑的一刻,就注定这一部比不了误杀1,更别说迫在眉梢了
这才是那个真正明明改编但是绝口不提的电影,而且是如此鸡贼的改编,迫在眉梢最基础的一层就是批判了美国现行医疗保险制度,在这里立了个不知道在哪里的靶子然后凭空攻击?就算这样都畏首畏尾,所有问题都归结于上头,甩给一个以“你懂的”为存在方式的大象,可笑至极。而开头所谓的本土化改编切入方式让我想起了那个笑话,“英语作文写一个王子和公主的故事。在开头写王子问公主‘can you speak Chinese?'公主回答‘yes',接下来的全部都是中文”
看完原版电影《迫在眉梢》后无缝连接地看了这部,我记得原版电影短评有用最多的一句是:「这种片子在内地上映注定要被河蟹的。」这可不,故事背景又选在泰国了,哈哈哈哈哈哈。真的是很棒的改编哎,陈思诚真的有点东西啊!通过插叙的方式 把戏剧的冲突和张力发挥到了极致,原版平铺直叙的把生活困苦的男主角为心脏病儿子劫持医院急诊室的故事 拍成了一部平庸的现代医疗保险的公益宣传片。对于原版电影《迫在眉梢》中的很多关键情节做了改动,非但没有变得很离谱,反而有了新的剧情反转。原版中父亲劫持医院急诊室是因为医疗保险的不公正对待 在这里变成父亲想要为儿子夺回心脏的清晰动机,原版中出车祸的心脏捐赠者 在这里变成了抢走心脏病儿子的权贵人物,原版中抢救儿子的心脏奇迹般地从天而降 在这里变成了父亲近于自杀的就义后器官捐献给儿子。
还以为真的是翻拍的续集呢,拍了个啥么,失望,挂羊头卖狗肉
《误杀2》的深刻之处在于,它并没有落入廉价的煽情和刻意的主题拔高,而是具备尖锐的现实反思:如何让这普通人的“赢”,不沦为“惨胜”?要堂堂正正、光明正大、公平公正地“赢”,而不是倾其所有、代价惨重、戳心虐心的“惨胜”。
对于国产片来说,情节紧凑,故事讲得通已是难得,不明白为什么分数如此低。蝼蚁一样的人,也敢对抗统治者,让人敬佩。
应该改名叫《翻拍》2。翻拍经典都居然可以这么烂这么油腻……浪费了生命中的一个半小时。完全没有意义去电影院,吃饭时候手机看就够了
两分给几位主演。韩国人拍政府黑幕,拍成一种类型路线,当然不是什么问题,但至少韩国人有现实主义价值。咱一堆中国人在一个架空的城市,演一个逻辑bug百出的故事,不断煽动观众的情绪,图啥呢?
【误杀2@无聊】每个人都有心声,每个人都在呐喊,每个人都在愤怒。去看这部电影,就好像十几个人在你耳边吼着说教一样。我也不是垃圾桶啊,什么台词写尴尬了,写糟了都能丢给我。俺只是一个普通观众,一个试图在电影院获得安乐的灵魂。
看到了工业化,反而没看到故事。人物脸谱,剧情简单,批量生产的10后港片质感。
比第一部差太远,一群各种口音普通话尬演泰国人,故事不够强行煽情,实在是上了毒sir的当看了一部烂片
可惜豆瓣不能打负分,全程慢镜头,搞煽情,剧情一直在说观众早八百年知道的事,把观众当弱智,这些就算了,那毫无意义的运镜和中泰混杂又难听的音乐,魔音入耳。最后换心脏滋滋滋的什么声音啊!!本来就烂到发晕了,影院超大音响足足滋了半分钟,花这钱,我宁愿听楼上打电钻打半小时。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved