剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 俊雅 2小时前 :

    属于那种我第一首歌哭最后一首歌也哭的电影。边演边唱那个表情就情感到位,很喜欢;电影画面做出来了许多音乐剧现场出不来的画面(爬树,太阳的温度etc),超喜欢。甚至对于剪掉两首表达了家长情感的歌剪掉加上妹子的原创曲这点也让我当做是为了推防止自杀这一主题觉得很合理,接受良好。最后的原创曲我更加是感谢制作,因为电影补了康纳本人的形象,这点比音乐剧会显得更加圆满,就很温柔,很喜欢。

  • 包尔风 0小时前 :

    原来女主还演过高材生里的les,太美了真的!

  • 东郭沛文 1小时前 :

    2.平时背景音全无,突然有伴奏你就知道要跟唱了这种感觉很诡异。

  • 宜佑运 4小时前 :

    很喜欢这部电影的开头 前半部分想要给五星 但到后面想给四星了 会有一种虎头蛇尾的感觉 结尾部分应该可以更饱满一些的 ( 看的时候让我联想到了看了一部分被暂时搁置的「非典型少年」 比起这部电影 这部剧更好 我要拾起来接着看了 :)

  • 冬凌 1小时前 :

    这真的是一场灾难。。。我今年期待的所有东西都没有收获好结果,我好痛苦。

  • 匡雅珺 1小时前 :

    家中观影with余胜凯

  • 仍文彬 8小时前 :

    音乐很好听,但故事本身很狗血。特别是中段you will be found的高潮还是建立在谎言的基础上。

  • 卫家昕 4小时前 :

    很纠结就是,因为我私心真的很喜欢埃文汉森,特别是前面美好的幻象一部分,音乐也是,小本惹人怜爱的部分也是,墨菲家超级温暖善良也是

  • 初冰 8小时前 :

    不知道是音乐剧看太多遍了还是歌儿听了太多遍,改编成电影后感觉节奏变快了,但本的表演真是太棒了。个人感觉把唱歌部分全去掉,只以BGM的形式穿插,花更多时间做铺垫,把人物形象塑造更饱满一些,观感可能更好。电影出来之前,我幻想的evan爬的那棵树是在一大片绿油油的草地上,一颗孤独的大树拔地而起,他努力爬到树顶,眺望远方的落日,夕阳余晖散落在他稚嫩的脸庞,眼里熠熠生辉。

  • 怡璐 1小时前 :

    全程无泪点平平无奇的青春片,可能是我不懂欣赏

  • 侯孤阳 8小时前 :

    演技感人,今年音乐类型片垫底部分。

  • 坚寄灵 9小时前 :

    till it all feels so small / Alana太美了

  • 史雨竹 3小时前 :

    怎么能把这么好的音乐剧拍成这样,完全不对的选角,歌曲胡乱编排安放,看着真的太难受了

  • 乜灵雨 0小时前 :

    看之前已经降低了预期值

  • 仪千易 6小时前 :

    看完之后我只想知道,同样的故事,音乐剧如何9.3分。

  • 市鹤轩 9小时前 :

    没看过音乐剧版 歌曲还挺好听的 感觉看完不痛不痒也不感动也没感觉到人物动机 就大概能理解音乐剧迷为什么那么排斥这个版本了

  • 愈建德 9小时前 :

    两星 歌词如同说明书 生怕别人理解不了自己

  • 安颐然 7小时前 :

    改编得不算成功,优点是让看音乐剧时很多对歌词画面的想象有了具象化的补充。

  • 揭芷烟 2小时前 :

    怎么说呢,这剧情改编的真的够生硬的,所有的的感动都是来源于对原来音乐的喜爱,Ben的唱功是无可争议的,但是演高中生真的有点出戏了,最大的惊喜就是AA和我咩了,AA太适合这种温柔的妈妈形象了!还以为我咩会翻车,没想到居然solo了一首,而且还很不错。最后说一句,音乐剧还是直接出官摄版本吧,别搞些乱七八糟的。

  • 塔采春 5小时前 :

    前半程铺垫好长,直到两家人坐到一起,剧情才开始饶有趣味,有了厚度。不去看别人,敢不敢爱真实的自己,才是我们的功课。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved