缚美记全 未删减 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 战争片 英国 1999

导演: 朱妍   

评论:

  • 彤巧绿 3小时前 :

    每个人心里都有一头怪兽,不想被人发现的那一面,释放出来活出完整的自己,还是隐藏一世?担心自己驾驭不了的母辈们选择了后者,美美选择了和怪兽共存,让原本可怕的一面反而大受欢迎。母女在竹林产生共鸣那段泪流满面,多少儿女在渴求父母的理解和认同的路上走得伤痕累累。 不仅情节深刻节奏又细又准动作丝滑度又上一个档次,谁能想到皮克斯还能把人内心里那头怪兽做到如此萌炸天,Pixar YYDS!!

  • 东郭语兰 2小时前 :

    青春会有焦虑烦恼,也会有兴奋激动,皮克斯这次抓住了这点开始做文章,可以说是稳定输出了,讲出了要做自己的道理,也讲了亲情,也是难得的没有偏见的亚裔形象。

  • 凡林 4小时前 :

    不负期待,满意收获!皮克斯的三维动画技术真是太出色了,毛绒绒的巨型红色小熊猫实在是太可爱了,萌到爆炸!作为有电影院情怀的影迷,从2012年《勇敢传说》至2021年《夏日友晴天》,除了国内没引进的2015年《恐龙当家》外,每部皮克斯动画电影长片都有去影院观影(或初看或重温或多刷),可惜如今又要多一部2022年《青春变形记》了。P.S.:英语原声版观看完毕,准备和小朋友们再看一遍台配国语版。

  • 军君丽 1小时前 :

    几代人认知文化上各种冲突,就算我们都有所顾虑,身负枷锁,但也放开手,新时代的女性是前所未有的美好和生机。儒家千年封建影响,不想让你也变成跟我们一样的人。

  • 彩璟 1小时前 :

    和解等于无解,到底是子女辜负父母的期待还是父母对子女有不切实际的期待。。。这片的歌怎么那么烂,随便挑首KPOP都比这强

  • 心岚 4小时前 :

    看的时候又感动又嫉妒,这就是我梦寐以求、一直想讲述的属于东亚追星少女的青春故事。对于turning red有好多好多想说的,但最后只剩下一句话:要是13岁的时候能看到这部电影就好了。最近渐渐开始接受自己在过一种延迟满足和过度补偿的人生,某些脐带一样的联结斩断得越晚,就越会发出无法消弭的腐烂臭味。如果现在开始重新过13岁,那些现在已经不忍心切断的链条能不能无痛脱落呢?

  • 哀新知 6小时前 :

    把我小时候同时面对太婆外婆几个姨妈还有我妈时的感觉都表达出来了。

  • 喆晨 4小时前 :

    经历过令人窒息的宗族式家教,都会感同身受!母亲意外撞破女儿的恋爱幻想对象,并前去质问,是在致敬《盛夏未来》啦,可惜那个店员小哥后来直接写丢了,倒是另一位看似蠢直男的同学是真姐妹。

  • 利念桃 0小时前 :

    我觉得最好看粤语版,次选国语,结合东方文化更加有代入感。母亲的期待,与女儿的“弑母”。电影时长稍微短了一点,剧情也相对简单,有意避开了一些本应发生的冲突。估计这次迪士尼和皮克斯定位的是青少年。 / 2022.3.15 家

  • 仲孙阳曦 4小时前 :

    变红一语双关,既指变身红色小熊猫,也指女孩情窦初开青春初潮,变红是对自我的探索,也是对压抑的反抗,这一主题无疑是对千百年古老东方神话的延续,从织女到小倩再到美美,叛逆女孩与完美老妈终有一战。或许也正是这一战,让女孩成为女人,让她懂得你也是曾经的我,我将长成未来的你,一如她牵着妈妈的手从少年走向成人。女同胞们,记住在成为女儿、妻子、母亲之前,你是女人,骄傲地做自己吧,因为你的熊猫(身体),你的选择。

  • 司马觅晴 9小时前 :

    一只长得并不可爱的肥胖发红熊猫在唐人街乱串?

  • 操乐英 8小时前 :

    中式家庭的母女关系刻画的入木三分,不能以爱之名来满足自己曾经的意愿~

  • 卫忠诚 6小时前 :

    片名turning red的双重含义注定这故事关乎长大成人的阵痛。严格的家庭管束、孝悌文化下的殷切期盼、压抑的个性和自我、叛逆期的挣扎反抗,令本东亚女孩狠狠共情。我们心中住着一头怪兽,即便努力压制着负面本性,难免脱缰爆发,千改变万克制,还是希望家人能包容不那么完美的自己,只有爱才能中和兽性戾气。美美和红熊猫的表情都太生动了,表情包预订。

  • 延祯 4小时前 :

    可能改变世界的最后还是女性吧,可能改变中国的还是女性吧

  • 后诗翠 9小时前 :

    迪士尼的任何一部作品作为人生第一部迪士尼都合格。20220320@德露影城

  • 强悦畅 5小时前 :

    在北美文化语境中处理东亚文化,孝文化包含着“服从,顺从,不忤逆”的成分,它绝不是一个平等文化,因此随着主角的成长,它势必与主角的个体性爆发激烈的冲突,主角美美也非得容许这种暴怒(反抗、反叛)情绪与自己永远相伴,才能摆脱一味顺从的孝文化的控制,获得真正的成长。

  • 厚沛若 4小时前 :

    I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!

  • 代又绿 9小时前 :

    为什么中译名是这个呀我的妈!!我感觉世界其他部分了解亚洲文化还属于要从很明显(到有一点stereotypical)的标签来开始的阶段(比如宗祠、粤语歌),在多伦多中国城长大的二三代小朋友和一代移民的我们当然也有很多不同的成长经历,但小女孩之间的友情真的超级泪目!爸爸妈妈之间的感情也很动人啊——以及红熊猫也太可爱了吧!

  • 仝睿达 6小时前 :

    皮克斯常见的奇幻-现实的双关逻辑在片名中已经和盘托出——“turning red”既是从人形化作红色熊猫的身体变化,亦是初潮来临后的青春期“变形记”;红色在片中的表层文本中较之文化政治意涵更倾向对于生物学层面的生理变化以及家庭内部亲缘关系转变的聚焦,然而家庭伦理问题在此语境下又何尝不是时刻与更广阔的种族以及国族政治维持着纽结的张力。

  • 厉浩阔 7小时前 :

    角色特可爱,但除了拖布以外毛茸茸的哪个不可爱?整体叙事还是杂,但毕竟是皮克斯,瘦死的骆驼比马大。Turning red,初潮。用形态变化来释放成长中内心的恐惧。亚裔、青少年、家庭、粉丝群体,政治正确的项目在商业上不会出错,但是涉及到主题,内部博弈应该很大,明明可以上院线你放D+,当初皮克斯如果不进入迪尼斯,也许会更好。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved