剧情介绍

  1937年抗日战争爆发,继淞沪战争失利,南京吃紧。中华民族危急存亡之际,国民政府宣布迁都重庆,日军从1938年2月18日至1944年12月19日,对重庆及周边地区实施无差别轰炸,长达六年零十个月。 重庆市民面对日军残酷的狂轰滥炸,依然向死而生、乐观坚强,展现了重庆不死中国不亡的民族气节。为了保卫家园,年轻的中国飞行员在美国飞行教官的帮助下与日本空军展开了一系列惨烈悲壮的空战。虽然飞行装备远远落后于日军,但他们宁愿战死在天上,也不在地上苟活,与敌人在长空进行殊死搏斗......

评论:

  • 楚冬灵 0小时前 :

    破除想要得到妈妈或者爸爸认可的愿望,人生省去一半的痛苦。

  • 莉楠 2小时前 :

    国产电影拍得这么松弛的同时又有展厅三人对话和独白讲述罗马假日式奇遇这种直指迷影人G点的戏,不容易。没有把白鸽写成gay或许是审查所迫,借此破了一桩刻板印象(且表现了我最近最感兴趣的爱情形式)也不亏。

  • 祁夕窈 8小时前 :

    还是觉得大可不必放那么多歌。放歌把每段以对话驱动的场景变成了独幕剧,场景之间的弄堂生活变成了幕间休息,像情景喜剧一集结束了开始放主题曲(这也是为什么看完大家都觉得这个本子可以拍成电视剧),但电影可以不那么 episodic,话痨电影不一定要通过这种方式给观众的感官放松,或者对城市声音的捕捉亦可以撑起那几段的听觉空间,歌也能有,但可以退居二线。影片整体好也好在坏也坏在它的「格局」相当狭小而暧昧,塑造了一些可爱的女性形象说出了一些伶牙俐齿的台词,但又因为她们的线索是个老白这样的男性,使得影片呈现的女权主义有那么一点《欲望都市》般难经推敲;在很多时刻你能感觉到它(可被原谅地)欲言又止,这大概就是华语喜剧。至于神话,那确实是没有的。

  • 潭和暄 7小时前 :

    不是很喜欢这部作品,特别是最后抱几下吼几句就强行化解了这种代代相传的母女纠纷,感觉虎头蛇尾,而且这种西方视角中的中国元素的呈现,充满了拼贴感和奇观化的迎合意识,最为割裂的就是欧美唱跳组合来给东方仪式来做BGM,还有这种对东亚充满掌控欲的家长的批判又理解的复杂情绪,不是很能搞懂主创的用意,如果妈妈从这种亲情的受害者一步步慢慢变成了加害者,那么到底什么才是该批判的,妈妈的妈妈吗?到最后又是保留野兽形态从容生活这种我就是我的纯西方价值观,看完让人不舒服的原因就在于这部作品在暗示东亚传统文化中的一些负面元素,同时大推美式的现代性和正当性,说多了未免有点上纲上线,看萌萌的熊猫纯粹乐呵一下也ok

  • 茜嘉 7小时前 :

    「和索菲亚罗兰的故事,感人吧?我编的。」一开始觉得文艺报菜名有点硬,到最后渐入佳境,沪味正浓。剧情离散,爱却真实。

  • 祯强 6小时前 :

    中国的法式轻喜剧… 接地气,不做作的一部能让人会心一笑的电影,国产片子里很难得

  • 碧欢 3小时前 :

    真好哦这个人物,虽然不帅,中年发福,没什么大钱,精打细算的,但其实很有魅力。

  • 考雅安 1小时前 :

    每个角色都挺喜欢,作为一个年轻女性,居然会觉得老白这个角色太有魅力了,比徐峥本人有魅力太多。

  • 浩初 5小时前 :

    真的非常非常惊喜的一部电影

  • 鲍浩丽 5小时前 :

    上一次看到这么喜欢的国产电影是什么时候呢 倪虹洁走进ktv时低了低头 又撑起笑容;马伊琍在天台说 再年轻一些的时候我也吃这套;小玛雅说“我背叛了” 老白赶紧说“我乱说的 你们什么事都没有”;老乌的爱情神话 看哭了 葬礼那段很喜欢 来和去都本应是如此自然的事

  • 蓓涵 3小时前 :

    一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。

  • 谢书艺 3小时前 :

    实在太圆滑了,算计过多。现在我对肤浅的girl power、所谓的多元化、自由对规训的胜利以及一切毛茸茸的萌宠非常厌恶。而且,本片对华人家庭的描述充满着偏见式的、标签化的描摹。与同时期的《雄狮少年》相对比的话,我第一次判国产动画胜皮克斯。

  • 韦和裕 9小时前 :

    一些因为文化偏见就打低分的人,真的好可怜,如果我们做一个讲述美国小朋友的故事,又能做到多百分百接地气呢?迪士尼近年来愿意挖掘题材,为世界各国文化发声难道不值得鼓励吗?某些人请你们收起盲目的名族优越感吧。

  • 智芳洲 9小时前 :

    灵啊,有哭有笑,不上价值,意犹未尽,就是好片子了。

  • 辟巧曼 2小时前 :

    为何影片塑造的上海中产群像让我感到如此“悬浮”?往小了说,我不理解母亲总一声不吭从儿子家里拿东西的行为出发点;往大了说,我不理解这群中年“伪文青”们为何非要以“懂艺术”为必备标签(如布置画展时有青年“美院老师”对其艺术风格提出质疑,老乌便立马呵斥:“你懂什么!就是你们这些人祸害了艺术!”)。此外,不仅片中配角“精致”的第二重身份似乎基于刻板印象(上海的鞋匠是认识jimmy choo 的,上海的奶茶店员副业是干美妆博主的),而且中产们边提及自己在欧美的生活经历,边漠视/边缘化与自己一同生活的“伪意大利人”(画家曾数次以交房租为借口将其支走再同他人聊天)的做法也让我觉得有些言行不一。导演一抒情就铺歌,拍摄风格也不统一(甚至有些段落可以说拍得粗糙),唯一亮点是首场饭局“话里藏刀”的对话。

  • 珠鸿 7小时前 :

    期待蛮高的,看完之后觉得,好是好,没那么好。总觉得,几个女性角色依旧在围着老白转,她们自己的样貌依旧没有那么清晰。以及,老乌的故事没有很打动我,我不懂她们为什么流泪……

  • 贯安春 6小时前 :

    最后一镜的想法确实好,如此更衬出正片的夹生感,在难得玲珑清透的叙事和耍小聪明间反复横跳。视听也是太学生作业,仅有的几处亮点设计都失之悬浮。

  • 经书蝶 4小时前 :

    曾经的事情已经被用旧,回不去也到不达远方,可当下仍在蒸腾的泡沫里消耗着。精致的,遮掩的,情怀的,市井的,虔诚的,无用的,交汇的,断裂的,真真假假都没关系,就让生活这样继续吧。

  • 苗秀筠 8小时前 :

    非常好看,上海的那个小资味儿拍得惟妙惟肖。修鞋的大爷坐在摊位后的小凳上一边磨咖啡豆一边教白老师:every woman needs a pair of Jimmy choo in her lifetime,太洋气了。另外,里面有一句台词是:不像有的电影,明明是翻拍的,宣传的时候又不提。哈哈哈哈,你就指名道姓得骂吧!

  • 欧阳鸿风 1小时前 :

    中国版伍迪艾伦式电影,文本充满智慧、妙趣横生,很难得能在银幕上看到这么好的中文文本啊!几组爱情关系刻画得很真实,老乌的爱情最传奇~ 最喜欢第一场饭局戏和展厅红屏幕前两个女人讽刺男人对女人自以为是的评价,颇有张爱玲的含蓄和幽默。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved