《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
相对于前作《爸行》在创业剧情上的突兀感和不适感,这一次在展现潮汕的传统婚姻观和时代发展的观念碰撞上交出了一份真实又好笑的答卷。笑点桥段设计也不会很尬了,除去方言电影本身的局限性,依然推荐感兴趣的朋友看看。
妈妈的角色从头到尾都非常真实自然。影片有很多有趣的梗(撞车后吵架发现对方是老乡,于是和解)和巧妙的处理(儿子情感受挫后发型变化展示人物内心的大波动),感觉导演很善于捕捉生活的细节。
讲述同性恋群体的爱情和生活,题材小众,讲述轻松。但剧情有些拖沓,男女主角各自爱情线也显弱。
看哭了,我不知道最后一幕是剧情还是真的有人会这样,什么时候我们可以走在这骄傲之路上。
好的爱情电影,一定是让你感动,然后珍惜眼前人(而不是怀念初恋)
矛盾聚焦点放在潮汕人的婚姻观念上,故事非常完整,起承转围绕“外省人”与“离过婚”的身份冲突,并适当埋下伏笔,让关系得到顺畅而合情理的转变。
里面的一些人物塑造作为平权片我看得超级不舒服了,不过想想背景是印度也合理了
最保守地方的习俗和方言,很好的容纳进了非常现实的故事里,不避讳人种肤色肥瘦的切实偏见,结果却居然能有高于现实的浪漫。
形婚悲喜剧。印度的同性恋生存状态跟我们差不多,也是出了柜要背负全家的指责和压力,还以为那个看起来比较开明的爸爸会说些欧美电影里常有的暖心话呢,结果一张嘴:“这样的事怎么就发生在我们家了?!”熟悉的味道,这话我也是听过的。亚洲性少数人群共同的痛。
就冲着最后父母的接受和理解 这电影我觉得还不错 母亲和他相拥的时候的大哭 感觉是心疼他的委屈和妥协
很多地方都看哭了,细水长流,先看了这部,确实很成熟了,但其实有点太电视剧了。
许多情节太诡异看起来甚至像是在反讽,包括但不限于“女主下班又累又困坐在副驾驶上休息,被男主含了一大口水全喷脸上吓醒只为让她拿到纸巾盒里的戒指还直接套在手上问我想做爸爸你能不能帮我”的迷惑催婚催生剧情,和精准宣扬地域文化的名台词“你诚心一点跪下去拜神,说不定明年能生个大胖男孩”,张口闭口“做个潮汕媳妇”,或许属于一种潮汕男子特有的对本地糟粕文化太过自信而不自知
欧美拍只能三星,但是印度可以四星,毕竟他们的社会氛围比我们更加保守。然而印度电影都已经走在我们前面了,we should be so ashamed
就是地方台常拍的那种家长里短剧,只能说鼓励这种在地文化的创作,但电影本身并不好看。
前面真的真实到窒息 但是还是唉 感叹加一星
太好了,第一次看以这么讲述同性爱情的片子,用大多数人都能接受的方式和视角。最后男主浅浅但久违自由的手势简直炸了。情理上来说,我对八十老母都说得明白的关于同性之爱的道理,法律和社会却对此讳莫如深。悲哀,痛心。
形婚悲喜剧。印度的同性恋生存状态跟我们差不多,也是出了柜要背负全家的指责和压力,还以为那个看起来比较开明的爸爸会说些欧美电影里常有的暖心话呢,结果一张嘴:“这样的事怎么就发生在我们家了?!”熟悉的味道,这话我也是听过的。亚洲性少数人群共同的痛。
很地道,不像《拜见岳父大人》那样火花四溅,但淡淡地带出了潮汕当地的人情风俗景物,嘎己啷们应该会很有亲切感。很有烟火气的电影。有点台湾电影的味道,台湾很多电影都会带上民俗,方言,小人物,不会强行主旋律高大上伟光正。
拿到龙标后仿佛太着急了,再加上今天深圳的限座令,只能说太难了深圳坂田的影视人(诶)
尊重就好 @2022-04-03 19:16:43
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved