rinsen+ransem六集 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 爱情片 美国 2011

导演: 巩俐   

评论:

  • 家晨 7小时前 :

    槽点太多,不知道从何说起,总而言之,这个ip十分之不喜欢。

  • 弘柔怀 7小时前 :

    看完之后想找这个动画的TV版来看,一搜发现第一季是2011年出的,心想那追起来也不用多久,再往下拉发现,季数怎么这么多!转念一想,原来2011年已经是11年前了!

  • 彩初 5小时前 :

    首先,先说大家十分关注的如花情节,编剧十分巧妙地改编了这一桥段,不仅仅是换个名字那么简单。 接着,电影中的普通话多到我差点以为新加坡专门给这片配了普通话版本。 剧情就是标准无脑超英电影配置,特效有些一般,打戏不算精彩,中华文化大杂烩罢了。 奥斯卡或许会水个最佳视效的提名,其他别想了。

  • 傅琴轩 3小时前 :

    画面精致,色彩鲜明、是一部非常

  • 微生心语 0小时前 :

    并没有实质性的面对这家人的任何一个问题,感觉像一部迪士尼乐园

  • 卫峙廷 9小时前 :

    长评短评都删,那我说个别的,公交司机肩膀编号是什么意思?梁朝伟角色皇帝式统治上千年,被离家出走到美国的儿子随便击败。这剧情我没看懂,能有人解释下吗?

  • 仕骞 5小时前 :

    几乎是当下好莱坞对于东方(动作)电影最尊重的表达,其出发点几乎等同于《黑豹》对于黑人群体(当然东方观众的态度和立场反而成为值得讨论的另一个话题),对于华语电影更是一种效仿的样板(如何说故事、如何建立丰富的世界设定、如何通过角色设定营造娱乐化效果),除去梁朝伟,周采芹的外婆形象反而更加令人印象深刻。

  • 家骏 3小时前 :

    还行吧,没看到哪里r了,但是这中西结合的味道好怪

  • 农彬郁 2小时前 :

    至于剧情真是俗套到不能再俗套,平铺直叙到结尾,一个反转都没有。

  • 帆旭 7小时前 :

    整个设定和特效不别扭,间或还有些调侃的段子,合格的爆米花片

  • 从宏朗 6小时前 :

    普通话说的不标准可以理解,毕竟不是中国人,但是这故事编的实在太老套太无聊了。分明是回旋环空气炮VS太极,武术招式套路合集,最后电脑特效打怪兽,还是一招秒wtf?老外就停留在了中华武术太极大法好的认知阶段。这文本是常规古典主义的,文化上也只是沾染东方元素而已,核心完全是西方的“we are family”童话。制片方为了避免“乳化”把梁朝伟这反派满大人重新设定成一个手环发射炮情痴,最后还被怪兽吸收了,这么一个有情有义堪比灭霸的角色实在可惜了,还真不如单做一集。6.3

  • 全新翰 1小时前 :

    遗憾不能在大银幕上欣赏。

  • 俊初 3小时前 :

    中国人谁不爱动作片呢,不爱不是中国人😂😂😂有几段打斗还蛮精彩,比如大楼外面。竹林迷宫,龙,神奇动物什么都蛮令人“哇”的,故事反正就是一锅乱炖,充满了浪漫主义想象,充满了yin and yang,世外桃源般的地方。。。最后,男主有点像平平,让我老跳戏。。。。适合去电影院看。这不比复联好看么☺️

  • 旷颖初 3小时前 :

    看的过程还蛮感动的,没想到漫威电影能这样精准地抓住中国父权文化和武侠的精髓,这个呈现我打一百分💯!

  • 咎静枫 7小时前 :

    首先要明确的是这是一部拍给美国华裔的超英电影,所以总有一股类似美式中餐厅的隔阂感,但即使是很多元素都蛮老套,也能自成体系,在几个关键的情节上仿得很用心。

  • 左怀芹 3小时前 :

    全片IMAX全画幅梁朝伟!第一次看漫威的反派比主角气场强这么多的电影,梁朝伟把整部电影拔高太多,文戏对比尤其明显。武打及其剪辑(特别是脚手架一段)都很不错。剩下的就是功夫卧虎藏龙甚至怪兽片的杂糅。但追求真实的话应该大家都讲广东话,操着广普和ABC国语太奇怪。

  • 侯?涵育 5小时前 :

    拍得太傻了,情感逻辑都是不对的,一颗星给梁朝伟,一颗星给出色的特效,一颗星给动作戏吧!

  • 婷岚 4小时前 :

    It's just a superhero movie why is everybody so freaking out... besides you don't even buy tickets yall just download it for free. It's Disney! What else left to be complained about?

  • 凡子 8小时前 :

    法拉符合人设气质 但是梁朝伟就...

  • 其怀寒 0小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved