有趣,搞怪,原声带洗脑,Turning Red给人一种不一样的青少年的感觉,但又和Pixar的大部分佳作一样,它给到了自己对家庭、父母、青春期等话题的满意答卷。
“每个人都有很多面,有些是乱七八糟的。重点不在于推开不好的东西,而是给它腾出空间,和它共存。”
皮克斯总能戳我泪点,总会把那些抽象的情感和生活的哲理用动画的方式具象的展现。成为父母眼中期望的你,和接受不完美的自己,东亚孩子的共情。虽然还是西方视角下的东方文化凸显,但可以理解在文化语境里表达至此已经很厉害了。动画的萌点和趣点做的也很好。
虽然确实因为切身体验对东亚家庭权力关系/母女关系这个小话题而哭泣了,但不可否认main topic依然是青春期自我成长。东方仪式bless/curse,赋予/剥夺,宗祠传统/新的道路,只像是给爆米花美国人做文化安利,真正的东亚人太难因此共情了(所以墨西哥人看coco也是这样吗
工整,轻巧,饱满。每个章节都在意料之中,而两位角色彼此诚实的互动与探索让其完成度就地升华。前两次约会探讨身体羞耻与姓羞耻,而后两次则单刀直入,直面羞耻背后“他人即地狱”的人际状况:人在单向自我呈现时,善于伪装各种友善的价值判断,但实际上却不满足于以自己为出发点的建构,而是渴望通过他人看到自己,让他人的judgement粉碎自己的幻梦。这种自我攻击、自我物化的“死欲”,在专业亲密服务的提供者与消费者的关系上十分值得充分地探讨。影片基调仍然是积极的:通过真诚的沟通,“地狱”是有出口的,困难是可以克服的。首映会结尾Emma还给全场观众布置了“作业”:去找点乐子!Find a mirror and look at yourself without judgement. 72.Berlinale
影片完美还原了许多中国特色,中国祀堂,加拿大的唐人街,用小熊猫作为设定,门口的石狮子换成了小熊猫,还有经典的道士、神话传说,发生在2002年的元素应有尽有,包括人物眼睛放大时的画风,操场桌椅底下的口香糖,年代感古装电视剧。
用熊猫代表本我的动物性,选华裔代表被压抑个性的群体,符号择取上有心思。红色、熊猫、竹林、旗袍、道场、祠堂、chinatown,中国元素使用得十分讨巧。最后一次仪式时粤语唱经声中渐入b-box,再叠加4-town的出场,可称神来之笔;同样让人拍手称赞的还有用首饰进行封印的构思。Pixar的创作人员应该都放飞了自己的red panda,才能每次都献出这么brilliant的创意;而中国的内容创作之所以如此疲软乏味,可能也是因为同样的原因——人不有趣,作品也难以有趣。
从追求母亲的认同到自我个性的觉醒,这就是青春~
原来大招都在最后啊,汤普森老师真的太太太敬业了。预设边界的性是最清洁的,因为永远不用善后处理。里奥·格兰德,我要点你~~~~~~~~~~
最开始那个家庭关系我就崩溃了!虽然我知道最后一定会反转,但是仍然太不适了…
第三幕极大缓解了“形态”过度复古的第一幕带来的cringe
小熊猫还是很萌的,故事依然很俗套,刻板印象不少。
小熊猫还是很萌的,故事依然很俗套,刻板印象不少。
一部电影可以看出世界的参差,这边的文艺作品坦坦荡荡探讨女人的性,生活和焦虑,这边的文艺作品还在战战兢兢:其实我是个处女,你不要嫌弃我。
改变成长,诚实做真实独特的自己,但也关爱家人朋友!... (⁎˃ᴗ˂⁎) ♥
五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。
m(21.11.18.18:22)1、原先看预告还觉得挺可爱的 但是正片配音实在是太聒噪了2、挺无聊的 可能更适合儿童吧
可能是因为我的原生家庭太不中国式了,所以我对这类题材都只能表示理解但是无法共情。
—埃隆·马斯克(特斯拉创始人兼CEO)
中华家庭情境+不太像Pixar 的大俗套商业鸡汤。表达其实很浅显,也未必只有东亚人能共情,但这般控制狂的父母绝对是某地特色。7.1
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved