本片以电影剧照、电影宣传照、导演工作照和演员照片等引来夸张搞笑的动画,道尽一部优秀电影的出炉是何其艰难,其中的一把辛酸泪只有电影人自己才知。
编剧要通过不断地与稍纵即逝的灵感做斗争,才能写出自己和导演都满意的剧本;可是他们满意的剧本,相关审查部门总能找出各种各样的问题,于是最终到达他们手上的剧本,可能已与原来的大相径庭;之后,导演开始与摄影师、美工、场记等人员一遍遍地沟通,敲定细节,找寻合适的演员;拍摄中,问题会一个接一个出现,有些镜头要重复拍摄许多次;拍完剪完,要再送有关部门审查,如果他们提出修改意见,有些镜头必须重拍;好不容易电影上映了,该电影的所有工作人员又要忐忑不安地等待观众的检验。
虽然里面的素食主义者很恶心,拍摄的手法也比较喜剧明亮的样式但看着还是能感觉到那种变态。
只有留下了原著的故事,意义内核不免流于表面。虽然原著的影像化必然是困难的,但还是很遗憾,没能呈现文学史上最摄人心魄的那一幕。
所謂素食者就是一幫小丑,己所不欲勿施於人!荒誕得來有點搞笑。
挺有意思的,就是看的过程中好奇男主作为职业屠夫,杀任何动物之后第一件事不是应该先放血嘛。。。
比较而言,还是更喜欢茨威格原著的叙事结构。
故事比电影精彩/记住了一句台词/“准时会偷走最好的时光”
浪漫轻喜剧哈哈哈 有几个地方真的好好笑 les pauvres huîtres
还是法国人敢拍,这片在美国的政治环境下绝对拍不出来。对极端素食主义者的批判很犀利,还顺便把资本家、执法者、媒体和普通群众都黑了一把。作为一个间歇性吃素以修身养性者,看得很欢乐,并不觉得被冒犯。文化自由不就是这样吗?得让人敢说话。
我觉得其实就还好 电影的内容基本都在简介里说完了 没什么额外的枝节——当然最后这对夫妻肯定是被捉到了嘛 这个毫无疑问 让他们逍遥法外的话整个电影意义就不一样了。动物世界那一段神来之笔哈哈哈 无聊的时候可以找来看看。
还挺有趣的。黑色幽默呀,这个版本的翻译老是致敬黄秋生也是醉了。
故事在多个维度空间内切换,精神层面的占据主导,棋局只是个引子,战争初期软拘和海上逃难,把命运设在那个动荡的年代,值得反思。
拍给极端白左素食者的恐怖片,翻译真的接地气,我吃肉我自豪。
要不是最后被逮捕的过程交代不清楚,理因满分的。不过女主的恶要比男主更没有人性,可以好好开发。
作为一个喜爱美食的广东人,搞不清是嘲笑素食者呢还是湖建人
黑色幽默也有可以思考的↓
今天的我们应该矢志不渝的保持一个信念,那就是唯精神坚不可摧(有感于2021年上海疫情被封控70多天)
不孬,很鬼马,很黄秋生。插曲:Devil in Disguise - Andy Powelltergeist & Terrifying Tara很好听。
哈哈哈,挺有意思的,给极端的素食主义者、动物保护主义者一记响亮的耳光~
翻译一定是个小可爱,翻译黄秋生真的很搞笑也很可爱,我特地回头翻看了一下介绍黄秋生的片段,画面内容并不是黄秋生,就酱
1.是讽刺极端素食主义者的吧。2.没有激情的婚姻需要吃人肉才能挽救。3.男主和豹子捕猎画面对比笑死。4.老外杀生真的不放血,怎么可能好吃!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved