追夢受挫的洪宗明,屈於現實放棄了攝影,輾轉搬到老裁縫蘇爺爺店樓上的狹窄房間。母親意外過世,頹廢的宗明與蘇爺爺屢屢發生爭執,卻意外揭露蘇爺爺的老照片中,藏著一段無法忘卻的回憶,也勾出各自的思念…。
掌掴事件的前因后果没有交待清楚,跟当时那男朋友为何分手也没说清楚,可能是不好直接拍吧,牵扯黑帮大佬,当时的香港就是那样。据爆料(玄学),古仔是继承了哥哥的一些事情,所以他出演也有原因
唱歌最重要的是感觉——特别是慢歌,不是要唱出妳有多伤心,而是唱出唏嘘。唱快歌不是唱出兴奋,应该是唱出反叛。
看名字还以为是个闹剧 没想到很正的剧情片 还是可以的
前半部金色的时代感真是动人,造梦的城市与年代无人不怀念,可离得越近便越祛魅。
本来有点抗拒,但看起来还是很美好的,给底层人民一个两小时的梦幻假象。
看完了,觉得很伤,不是大开大合的虐,就是不疾不徐的淡淡的伤。别人跟我说,这是梅姐的朋友拍的,可能是伤感于她的离开,因此奠定了如此基调,但梅姐自己本身是个率性洒脱的人,若是她自己来拍,未必此番伤怀。
不評價演技也不評價電影傳記節奏編排~~於我這種從小看港片聽港樂長大的人來說,藉著一些氛圍一些場景甚至一些港人演員的面孔和表情,我都可以自行腦補到位~~~這部電影至少香港精神的表達是準確的~~~前輩無條件提攜後輩,演藝圈大家庭氛圍式的萬眾一心~~ 8090年代的香港黃金時代~~~ 樂觀積極多元開放而寬容~~天才白痴夢~~那時候人人都有一種『以前如此,以後就必然如此嗎?』的勇敢反問的精神。每個人的臉上純真而堅定。
拍的还可以,就已经挺出乎意料的了,本来觉得挺老套剧情,还是加了挺多挺搞笑的剧情,剧情也比较符合现实,就是结尾感觉结束了有点快
还好男女主没有强行在一起,不然观影体验差好多
挂着鼻涕出了放映厅。“那些美好的仗她都打过了”梅小姐,谢谢你
全靠观众自己和往事共情,能理解有很多限制很多人不能直接写,包括梅母与她的关系,但是现有素材东拼西凑,选角乱七八糟,一点都不贴切就不能原谅了,那神似陈豪的哥哥是怎么回事!女主也完全没有巨星神韵,甚至连个小爱豆的气场都没有,看来真不能找没红过的人演明星
2、近藤那一段,改名字我没意见,但是既然是传记,就应该照实说。前面还讲了梅艳芳早期喜欢中森明菜,为什么中间就不敢讲了?
沒有强行完美的男版灰姑娘依然喜聞樂見,貧富衝突新意寥寥,憨豆式表演少了現實感。
这故事情节熟悉吗?很熟悉 但看着俗吗?竟然一点都不俗 本以为只是小妞喜剧 却没想到能对少数族裔的社会境遇有较深的探讨 结尾没有硬凑男女主cp、昔日情敌能联手撕渣男这两处情节设计大大的好评 演员老奶奶的去世也让葬礼戏、让这段语言不通的黄昏恋更加动人
演得很用力,但终不是梅艳芳,因为每个观众心中都有真正的梅艳芳。这不妨碍影片给人带来感动,电影不算多好并怪不得主创们 江志强、梁乐民……反而感谢确实用心的还原,我感慨此怀念故人的方式是难过的。女人花 梦伴 相爱很难 张国荣……除了无限光芒的香港演艺人的感动与魅力,听过的歌和故事,耳畔响起的时候很容易让人飙泪啊~唉
国语一点港味都没有。观众近景一看就不是港人,国产化太可怕了。
慢歌不是唱悲傷是唱唏噓。長輩提攜晚輩是天經地義的事。香港女兒anita
人生的路总归要自己走 自己走
翻拍自06年法国电影《谁主名花》。片长比原版的略长,选角方面个人感觉不如原版,尤其男主缺乏魅力,原版里男主和女主年纪相当,是个长得还算不错的小伙,美国版里却是个47岁的泊车大叔!使得故事说服力偏弱。人物关系之间的改变也不小,尤其男主和自己爱人的关系,原版是青梅竹马,对方只把男主看做弟弟;美国版却变成了离婚边缘的夫妻…这些人物关系的改动让故事变得苍白,减弱了可信度。
一个现代的童话故事,没看过原版,这个版本可以一看。不知道原版的设定是如何的,其实这个故事放在其他任何白人社会里的少数族裔身上都可以,看过之后反而有点为少数族裔悲哀。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved