想到妈咪在几次谈话中为对待小时候的我有很多不耐烦甚至加诸暴力悔恨不已说觉得很对不起,问我记不记恨她,每一次我都很诚恳地看着她回答:“不怪你,一点都不怪你,我理解,真的能理解,而且我不是成长为很好的人了嘛。”母职如何才能不成为一种惩罚呢,不论外界的支持能做到何种程度,这总之都携带着牺牲意味。
作为一部处女作来说,真的很不错,音乐也真的很nice!
两个小时的故作糕深p都放不出一个,看来爱装逼是吉伦哈尔家的祖传基因
creepy, intimate, body horror
科尔曼的演技已经达到了如臻化境的地步,实在是看的赏心悦目!
总觉得结束的有点轻率了,有些点其实制造了悬疑但是没有下文去交代了,比如女主跟Lyer跳舞那场戏到底是发生了什么?或许是我看漏了?比起现在这条线里面Nina一家的叙述,女主早年的回忆和现在的交织真的看得人要流泪。那种离开了娃想开香槟的“amazing”的快乐,与之相伴又是不在场的愧疚和负罪感,你的小孩很爱你、你也爱他,但是你再也没有你自己了,你注定要有牺牲,注定无法再有无忧无虑的快乐,你注定要用愧疚换自由、用窒息换相爱。
So struggled. 作为女人,作为母亲。玛吉吉伦哈尔居然这么厉害,奥利维亚科尔曼的能力已经不需要质疑了。Everyone is messed up. 而且无处可逃。
对于导演和演员确实觉得足够的肯定,也承认是好的作品。但看的莫名糟心(应该是无法共情和理解)
「我在寫到最後才想到偷娃娃的行為,還有布娃娃被偷了的女童,女童的母親對於勒達產生的吸引力,這些都是靈光一閃,即興產生的。這兩個元素——母女關係,還有一段剛剛產生的友情的陰暗背景——會讓我進一步探索女性之間的複雜關係。⋯⋯假如勒達沒法釐清她的行為——她的內心會越來越凌亂,她作為一個成人,偷了一個女童的布娃娃——我寫作時,也會和她一起淪陷,我沒法像解救黛莉亞、奧爾加那樣,把自己和她從旋渦里解救出來。」沿著《碎片》裡的蛛絲馬跡走入勒達的世界,題為暗處的女兒,但真正需要被看見的,恰是明處的母親。瞥見了母職的枷鎖,也瞥見她的逃脫。在矛盾與混亂中的欲言又止,藏在眼淚裡的甘苦交織,像一場救贖一樣打動著我。
“母性光辉”对自我的刺杀,成为母亲、成为自己,或许只能二选一。大量情绪化大特写以及暗喻一层层揭开作为母亲虽然羞耻但不得不承认的“伤疤”。
3,不少的段落让我真心感到孩童的吵闹和恼人,所以近年自己是否适合生儿育女要值得商榷了
7.0/10 哪个妈妈未曾是女儿。女导演最懂女人和母亲。小说的剧作就是扎实。
科尔曼的演技已经达到了如臻化境的地步,实在是看的赏心悦目!
其实这里的“女儿”不仅是影片中的妮娜的女儿,也指代了莱达自己,从她的种种举动和对娃娃的行为来看,刚好对应了“暗处”的意味。而裹挟着这一层含义的又是影片所要探讨的母亲的形象到底是否正面一说。很明显此中对于母亲的刻画是不太正面的,但这也恰好印证了现实中的许多案例。以此带给我们的感受就是无论是否为母亲,再决定接受这个身份前,首先要做好“人”的身份。
音乐好听。Paul Mescal,Jake Lacey后新一代男花瓶?
总觉得结束的有点轻率了,有些点其实制造了悬疑但是没有下文去交代了,比如女主跟Lyer跳舞那场戏到底是发生了什么?或许是我看漏了?比起现在这条线里面Nina一家的叙述,女主早年的回忆和现在的交织真的看得人要流泪。那种离开了娃想开香槟的“amazing”的快乐,与之相伴又是不在场的愧疚和负罪感,你的小孩很爱你、你也爱他,但是你再也没有你自己了,你注定要有牺牲,注定无法再有无忧无虑的快乐,你注定要用愧疚换自由、用窒息换相爱。
5.5/10.0。无用的镜头语言略多。处女作+小说改编+境外拍片,结果就是落地后成了一群美国人和一位住在美国剑桥的英国人在异国希腊小岛上互相霸凌/迫害妄想症…且不论那些占据大量篇幅的无法言说小布尔乔亚式的情绪矫揉(也许涉及文学和叶芝能提醒我这是文学青年的风格),用手持大光圈怼着人脸和毛孔拍也有一丝讨巧的嫌疑。可以感受到原著希望塑造一段关于育儿PTSD的暗黑故事,但改编的效果差点火候。
BE GOOD TO YOUR DAUGHTERS
把文艺片的刻板印象表现得淋漓尽致 莫名其妙的精神病主角 故作高深的台词和画面 配乐还挺好听 本来还因为没看成现场的导演讲座感觉很遗憾 现在很庆幸还好没去看
当我们以局外人的身份审视“女人对于家庭的责任”时,女人出轨,对子女的不负责任,为了事业抛弃家庭,都成为她被我们唾骂和谴责的理由。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved