2021.12.01,今天两次哭的稀里哗啦,为鹿道森的赴死,为电影传递的温情。果然,只有在最纯粹的光影里,才能看到世间最本真的善良和温柔。
是那种看过哭过一笑而过的电影,虽然拿了BP,但是果影现阶段还比不上果剧
剧情无感,说教就更没意思。卞约汉水下那一段最好看。
片子中规中矩吧!但是在好莱坞满大街同性电影的背景下已是一股清流,多关注关注残疾人的生活吧,少拍些同性电影为好!
新冠疫情给当代人带来的各方面创伤实在是太大了,以至于每一部有影射含义的作品都无形中成为了这个后疫情时代风口上的印证书和安慰药
听不懂你的语言我的表达
看这个片好忙的,要看字幕要听歌还要看美国国骂手语。玛特琳怎么一点也没变老。。
民脂民膏,尔俸尔禄;御民牧民,不过敲骨吸髓……不想分杯羹!
I've looked at love from both sides now,
“我曾希望她是聋哑人,这样我就可以和她更近一点。”
歌选的不行,不行法版那么有情感渲染力,比如la maladie damour,听名字就是那么美~包括Audition时的歌也不行,法版的je vole简直太好听太有感觉了
工整流畅标准意义上的好。对于Ruby的压力和纠结太轻描淡写以至于无法共情,音乐老师非常的模式化,很多情节和台词都是按照通俗观影习惯能猜到的,视听语言方面好像也没什么建树。不过朴素真诚的片子能让这么多人喜爱,也是一件好事。
被家庭牵绊还能实现自己的梦想真的不容易,还好家人比较开明。大多数人都被各种原因把梦想抛到九霄云外了,能够实现梦想是人生最快乐的事情!励志的女孩最美!
不得不说是这几年美国翻拍法国电影里较为全面且到位的作品了。
最后的消音视角音乐会,和用手语为歌曲翻译是亮点。
这样的小品虽然情节在意料之中,但无数有爱的细节还是止不住让人喜爱。
照着翻拍,还贬低原作者没用真聋哑演员就是无法展现聋哑人生活,但是你倒是拍个真实生活啊。这样的毫无电影技法、还是嚼二道沫的竟然能拿奥斯卡bp?激情改一星
知道是美式鸡汤,但还是要喝,很有味道。人性中的美好如同女主纯真的美,是共通的。
和原版相比故事节奏更加丝滑,但欧洲电影美式化之后俏皮灵动的气质的确会被圆润纯熟的商业化模板搞得消失,好在歌是好听的,男主也比原版多了一些草食系的可爱。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved