清晨,茫茫草地上,一位年青女战士采摘下一束洁白的野花献给了一座新坟,悲戚使她沉入对战友的哀思和缅怀……1946年秋,部队为反击敌人向解放区的进犯,决定攻打敌人占领的某县城。文工团员鲁兰被派到前沿包扎所协助工作,她在途中遇到位刚刚离开医院为参加总攻赶赴部队的小战士,他们恰好同去一个村庄。开始,鲁兰对这个态度冷淡、还挺封建的小战士感到生气,可当她渐渐了解到小战士那憨厚质朴的性格以后,便对他有了好感。原来他们还是同乡呢。他们到达了目的地,部队已经开赴前线。鲁兰请小战士同她一起到老乡家去为包扎所借被子,本来就腼腆害羞、怕同女同志打交道的小战士,偏偏又来到刚过门三天的新媳妇荷花家,笨嘴拙舌的小战士没借到被子弄得挺不自在。还是文工团员会做群众工作,鲁兰三言两语就把被子借来了。鲁兰和小战士打开被子一看,竟是一床精心刺绣着百合花的漂亮被子。他们听邻居大婶介绍,才知道这是被还乡团杀害了双亲的那位新媳妇自个儿辛辛苦苦置办的嫁妆。小战士觉得自己太冒失了,坚持要把被子送回去,新媳妇却坚决不肯收下,两个人推推让让,嘶啦一下,小战士的军装被篱笆剐破了一个口子,这使新媳妇心里很能是不安。总攻打响了,小战士带着村里的担架队迅速开往前线投入了激烈的战斗。鲁兰同新媳妇荷花也在包扎所紧张地接待和照顾伤员。部队胜利地攻入县城。战斗接近尾声。就在这时,担架队抬来一个生命垂危的重伤员,鲁兰和荷花发现,他就是那位腼腆的小战士,他是为了掩护担架队几十人的生命,被敌人罪恶的子弹打中的。小战士牺牲了,新媳妇满含热泪,一针针、一线线,缝好小战士军装上外露着的破口,庄重地把那床绣着百合花的新婚被子,盖在这位普通的、不知姓名的小战士身上……
如果你的朋友想看一部奥斯卡最佳影片,我想你可以把这个推荐给他。
星空下车后座,聋哑老父亲用手触摸着女儿喉咙,感受音乐和她的热爱,美的不可方物
3.越来越讨厌豆瓣那些专业的评价体系
看完看简介别名果然发现是翻拍的法国版《贝利叶一家》,原版的感触太深了。 7.5/10
起承转合的某些关键细节处理地过浪漫和粗糙,不过还是要及格。这样的电影怎能不落泪?想象一下诸多聋哑人对话的情节里,如果没有字幕作解释性说明的样子,这就是和女主同家庭所处位置是一样的,残障人士现实生活和电影“本来面目”中,实时转译的正常人小女孩和字幕都是稀缺的,他们和正常人不一样,恰说明那些“我们都一样,就当他们正常人对待就好了”之类屁话的教条属性,注重到差异和困境的可解决,远比只能极度病态地注重公平与平等的实际忽视更重要,有些国家、环境、教育和家庭作的很好,那些Children Of Deaf Adults,在这里并非是失宠于上帝的孩子们。
三星半//绝对和我目前心境有关 对掉在夹缝中的人物完全共情
我是看过贝利叶一家的,听说这部coda是翻拍贝利叶,虽然我不太记得法版情节了,但我真没办法把这两部联系起来。细想想这两部名字其实是可以对调了,贝利叶一家倒是更多关注聋哑人和coda的身份认同,而这部以coda为名的电影倒是更多以聋哑人家庭关系出发,我不觉得他们一家任何人对自己本身的身份认同有啥太纠结的。虽然方向不一样,但是这部美版翻拍是拍出了自己的精气神,非常有美帝的气质,自信洒脱,自我一点点也是可以的。
喜欢爸爸的每一件卡哈特,让我更有信心身上这些破布至少还能再撑十年~
如果说几乎完全照搬产生的完整故事线能作为及格项的话,平淡到平庸的视听甚至捉襟见肘的宛如手动挡不加处理的手机曝光模式拍摄出来影像风格简直是重大扣分项,整部影片能做的并且做到的仅仅是把一个法国故事用英语翻译了一遍。
2、影片讲述的是一个健听女孩的成长故事。主角是一个热爱唱歌的女孩,出生在一个靠捕鱼为生的聋哑人家庭,当她陷入个人和家庭、梦想与责任的两难境地时,她会做出怎样的选择?
很溫馨感人的Teenage少女歌唱勵志故事,可惜歌曲並不動聽。
露比是家里唯一听力正常的人,她需要做的,是精通手语,为家人传译,做家人理解范围内的事,自我的部分只能被掩藏,当她有机会追逐音乐这个梦想的时候,抉择摆在了她的面前,也摆在了家人面前,结尾的家人相拥纵然让人感动,却也标明了故事的俗套。
就是那种,你懂的,豆瓣top250的鸡汤调调。同样的题材,完败给比利埃略特。
泪水如潮涌的电影,我理解大家所说的平庸,但是说好故事配好音乐已经很不容易,更何况女主的每一个情绪都有扎实的铺垫,她为自己的每一个选择负责。我作为独生女很难感受家人的负累和全体的支持,尤其感动她和家人相互依存的关系,以及关系的转型:在她的牺牲中家人得到了安慰,选择了成全。
从爸爸用手语打出那句“她从来没当过宝宝”开始我的眼泪就下来了…
是很标准的套路剧,但套路得严整又细腻动人,有匠心而无匠气,特别好哭。
这不就是《贝利叶一家》🐴?
所以爱存在于第五维度,能跨越语言、声音和一切。
很平稳,很顺畅,很清新,按菜谱既定的原料配比熬制的口感很好的一碗鸡汤。题材很好,切入点也很好,抛出了很多值得深挖的议题,诸如偏见、语言、沟通、表达等等,但都浅尝辄止。两次演唱戏的点子很棒(消声的聋哑人主观听觉和用手语演唱),但导演处理得较为平庸,力度应该可以更大的。片尾字幕出来才知道是翻拍,那么大概基本上的亮点都是源于原作了,并没有看出改编后更契合当下美国语境的独特价值。那么可能独属于这部影片本身的亮点只剩下几位聋哑演员的表演了。
我原想补番,借着午睡休息,但是哭的稀里哗啦。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved