看完没别的感受,就是想急着包鸭。如果鸭都这样的话……
卧病在床好几天半死不活,想找个简单的快乐,看完之后却发现自己真的不适合再看青少向的电影了!!!面对现实吧!!!!
太好看了吧,有青春期的躁动,有和父母的摩擦,有母女的相处,更有做自己的青春期感悟,这么多命题完美的融合到了一起,影院上映再去刷一波
无聊版的state of union,毫无电影感,看似以单刀直入谈性色变社会症结的巧妙角度讨论中年女性广泛面临的性羞耻和性压抑,实则还是那套乏味至极的弗洛伊德陈词滥调。第三幕的强行冲突尽显编剧的能力不足。第四幕收尾我们似乎认识了Nancy,但对Leo的塑造远未达到剧本预期的身心彼此探索「疗效」,他依然是个提供欢愉的圣人,仅此而已。作为年轻演员和表演大师在戏剧空间互动的教材仍有意义,但除非对演员感兴趣否则可以直接跳过这部。
从母亲对孩子窒息的掌控欲,到三代人的互相救赎。接纳并与有缺憾的另一面的自己和谐共处。皮克斯还是那个天马行空又温暖人心的皮克斯。就是翻译的片名有点拉胯。
西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。
说来也巧,今天也刚好和我爸和解,这影片讨论的家庭关系真的是中华文化躲不过的
妈妈曾经也是个穿着JK制服的少女,她的熊猫最大只,可能因为压抑得最厉害
海外华人视角既熟悉又陌生,吴珊卓的声音一出还是满脑子Cristina!亚裔女子世袭的家庭责任感有些太沉重,追星姐妹淘的友谊有点过于轻描淡写,但仍然几次泪奔,O-town的歌好听呀!上口不腻人!碧梨兄妹赛高!
已经美化很多了,但是对成长在相似环境下的我们来说,某些场景还是过于真实了。
五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。
#ABC研究# 最后男团hiphop驱魔大法太牛逼,真·fusion
又好笑又感动,不过还是很羡慕美美,和中式家长唯一的不同就是:他们才不会承认自己错了🥲
3.5。不知道真正的美国华裔移民家庭究竟是什么样的,因而观影体验多少产生了一些距离造成的旁观感。你可以说故事的主题表达其实并不十分深刻,甚至于有一种流水线的量产质感,但是也不得不承认,在想象力和他国文化的处理上,迪士尼还是独树一帜的,这也不是仅凭精良的制作就能达成的效果。
太适合给中国家长看了。可惜“经审不发”的F。
还是很皮克斯的,用抽象概念(turning red panda)表现情感矛盾。我觉得男性无法get这个片很正常,除了没有生理期这种天然不同外,女性跟妈妈之间一生的情感羁绊,和男生与妈妈之间的联结方式完全不同。这其中的微妙,懂的人自会懂。以及青春变形记,这个中文翻译非常好。
虽然确实因为切身体验对东亚家庭权力关系/母女关系这个小话题而哭泣了,但不可否认main topic依然是青春期自我成长。东方仪式bless/curse,赋予/剥夺,宗祠传统/新的道路,只像是给爆米花美国人做文化安利,真正的东亚人太难因此共情了(所以墨西哥人看coco也是这样吗
若非套着一个变身可爱红熊猫的设定,这种stressful中式亲子关系还真是看了就让人头大。多说一嘴,这个4 town偶像组合的music真的很千禧年,我的唯一泪点竟然是最后他们站上废墟开始唱歌帮忙打开portal那里。"Oh I've never met nobody like you"…
看完没别的感受,就是想急着包鸭。如果鸭都这样的话……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved