剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 卫博 5小时前 :

    前面还好,后面逐渐进入剧情和人物情感的奇怪bug走向,最后强行圆起来,还要再来一个神会来惩罚你们的警告………刚看到汤加火山爆发还真有点像了

  • 公恨桃 1小时前 :

    漫威电影第一次床戏,第一次开放的同性戏,还有原子弹那,如果,内地能上这仨应该会剪掉。

  • 强英光 6小时前 :

    片子不烂,但编剧太懒了,剧情都是大顺拐。另外,影片借鉴其他作品也太多了,尤其是日漫。

  • 明柔 5小时前 :

    6,赵婷用拍骑士的调度来拍爆米花,这岂能不完球?她真应该找维伦纽瓦取取经,怎么把自己的作者意识和商业大制作相融合

  • 庹兴发 4小时前 :

    世界观与《异形》《普罗米修斯》《星际争霸》同源,都是讲人与自然、人与人之间的争斗,这也是人类文化的母题。

  • 寒婧 2小时前 :

    哪有什么岁月静好,不过是永恒族在默默地替你们负重前行。

  • 强骞 4小时前 :

    就这真的用得着请安吉丽娜朱莉吗?还是说她只是来领养其他所有人的?

  • 性江雪 8小时前 :

    全片特摄片质感严重。这片子的设定等于是说,人类不配自己发展科技,不配靠自己发展出文明,不配自己生存下去。其实导演的问题不算太大,主要问题在于设定上。永恒族为了方便在地球上生活变成人形也就算了,为什么能操控星系的天神族也要是人形啊。

  • 媛妍 2小时前 :

    15.11.2021 | @ Regal Majestic | 有这个时间还不如去重刷Snyder Cut呢……

  • 后云霞 9小时前 :

    (6.5/10)主题公园的重点在于“主题”,游客可以在最短时间内找到目标、实现共情,就如迪士尼乐园中耸立的城堡,进门之前那尖塔就暗示人们要开始坠入童话了。因此艺术电影甚至更通俗的奥系风格那种对母题娓娓道来的缓慢叙事与漫威系列的快餐文化显得就格格不入了。这里不存在高低只差,提供热量上快餐当然是更合理的选择。被拖累来搞命题作文的赵婷有点像肯尼思·布拉纳,他们的那套语言太过优雅,需要醒两个小时的红酒在半小时的午休时段不能说会变得难喝,但也肯定达不到至上的口感。但是赵导也有新的贡献,即对于群戏人物的介绍。通过现时时间线的发展和不停的闪回,逐渐带出主角团的各个人物,既不杂乱无章有给每个角色以适当的塑造戏份。但,这仍旧不适配快餐式超英电影的节奏。对于无前作铺垫的小型复联式电影,且看之后谁有更好的办法吧。

  • 卫煜宽 6小时前 :

    拍得太松散了,剧情走马观花,角色动机莫名其妙。我为什么总是这样在漫威电影上一次又一次不吸取教训:明明知道漫威和我八字不合,还非要屁颠屁颠看,看完再次陷入又一次被当傻子观众的懊恼里。赵婷不适合拍商业片。整部电影除了特效,没啥可看的。漫威的角色总是那么一如既往的低幼。

  • 卫泓霖 9小时前 :

    eternals will return .... NO, you don't return , never ,we mean it

  • 卫镇宽 0小时前 :

    Angelina Jolie總是一副深不可測的樣,就是精神分裂第四期,要她好好說話她不懂。活了幾千年,大家都不長什麼智慧。

  • 文骞 3小时前 :

    把世界上各种文明印迹乃至大事件从巴比伦到气候变化,都与这套神话叙事尝试联系。而且古老神话,和漫威改编后的神话,统统收入麾下,尽管限于篇幅着墨还不太全,已经显出相当的主宰现代神话的魄力。抛弃了以往漫威绕着一个世界政府和一个公敌讲故事的套路,冲突形式上从对抗反派变成不再羞赧的价值冲突,不显得子供了。也可以说一个现代认识基础上创造的神话,如果认真观看它会使看待世界的方式发生什么变化,这带来的趣味相当新颖。*听说市场反响一般,特别去查了一下,当前总票房4.02亿美元,成本2亿,看来院线回本较难。如果是同一个导演拍续集,最终要是为了商业成果而妥协拍法,那么我很肯定会越拍越像老漫威,那续集就不会更好看。商业片票房为王,且看且珍惜*

  • 尧长逸 2小时前 :

    漫威之所以找赵婷,或赵婷之所以拍漫威,都是想做点不太一样的东西吧。我觉得至少比重复之前的套路有意思。

  • 唐锦凡 0小时前 :

    创意可以效果一般,总觉得看这个就像在看低配DC包括台词部分总能扯上灭霸啥的感觉真没劲,没意思还有后续不如砍了…对于资深科幻迷而言这就很普普通通而已,不够精彩,故事简单,视觉冲击不强,没有抓人眼球的点,特效过关而已

  • 丙尔槐 5小时前 :

    很难喜欢起来,节奏太缓慢,剧情其实都不再重要,人物细节虽不少但还是流失在大量绿幕特效里没有什么感情

  • 不天韵 1小时前 :

    质感在漫威影业里真的算特别的一档了,比同是天神的雷神系列要高端的多,但讲故事的能力就不敢恭维了,全片起承转合都太克制,基本是披着商业片的皮谈文艺,两个半小时下来甚至没找到爽点在哪,文艺片的导演总是不知道商业片的观众想要什么。

  • 世琰琬 7小时前 :

    畢竟是不同內涵的導演,所以戰鬥場景確實有點新意。但演員中除了安吉麗娜有些看頭外(可惜她不是主角,戲份少),其他人演起戲來的表情,若與卡通人物相較都會不及格,等於全部都淪為花瓶。

  • 仲孙阳曦 2小时前 :

    可以说是政治正确的集大成之作了!!亚裔、印度裔、南美裔、黑人、残疾人、gay,全齐活了,一碗水彻底端平,有点像小时候看的动画片《地球超人》,也是各色人种,体现了世界人民大团结的一个概念。。赵婷选的景和光线都很厉害,有些部分蛮文艺的,跟漫威其他的片子明显不一样。。谁能想到《权力的游戏》狼家两兄弟为了瑟曦争风吃醋,瑟曦这个名字是故意的吧

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved