16分钟处,虚岁为什么翻译为,in Korea age?本来6.5的作品,因为这个无法容忍的翻译,打5.5比较合适
至少像极了多年前的港片,虽然衔接不好,但至少中国香港曾有一份传奇
发掘了夺冠运动员后的一地鸡毛。有点知名度的尚且如此,更不用说那些没被命运垂青的默默无闻者。
一定要看粤语原声的,吴君如可以冲一下金马金像,配合刚刚结束的残奥会,还是可以的,除了小演员是真的有健康问题,扮演长大后的演员真的很厉害了…这是人物传记类电影可能剧情会很平,但是不影响观感。
看的粤语版,第一感受 :是好看的 。有几次泪目了,以前运动员的待遇蛮差的,更何况是残疾运动员,想想在香港当快递员7000块钱,而残疾运动员(冠军)的经济补贴只有3000块,还要自费各种培训支出。。。电影里如此,现实中也如此 。我是真没有想到拿过这么多次冠军的运动员的待遇也是如此之差 ,真的不容易 。。
前半段只能说工整,后半段好些了,把亲情的冲突、成绩与收入的冲突这些真实的矛盾呈现了,比较可贵。
很感动啊!! 不管是母爱还是体育精神 都有被感动到
主题歌也是写得很好「为何 多么艰苦,
有做为金牌选手的高光时刻,也有做为普通人面对生活的艰难时刻,但内心的坚持从未放弃,母子二人的对手戏真挚不做作,国语配音听着太出戏,推荐粤语。
感人主题没有错,没有做得更好的原因是因为收宫处理不及青少年夺冠时那么有感觉,使得电影节奏先扬后抑,到结尾就难以再抬起来了。苏桦伟三个时代的演员衔接非常棒,观众有看着他成长的感觉,吴君如的妈妈是托住整个戏的灵魂。
由头喊到尾,原型的妈妈真的很伟大很坚强,就是个奇迹。仲有就系君如唔做搞笑女都系好掂,這屆金像獎贏面很大:)
题材用了残奥会冠军的故事,也点到了残疾运动员以及他们家人的心酸和社会的反应,不过也就点到为止,没有深挖。可以看出电影重点不在这里。
《神奇小子》亦著眼、凸顯屋村籠民的小心思,平淡之中見真情。
故事可以很清晰的划分出几块,整体人物很饱满,故事很丰富。也是呼吁大家关注残疾人吧,整体推荐。
▪️提到残障运动员的待遇问题很有意义。
感觉还行,嗯。还算不错吧。
中前段的累積本來能超出一般體育片的窠臼,那就是母親和孩子的關係,甚至大膽地說,這種關係只有肛門期,或者是「後肛門期」:母親面對殘障的孩子,和孩子自己——關鍵是這個被遺棄者,而不在於母親或者更糟糕的母親慾望(對母愛的讚揚),他到底如何能克服母親的凝視?於是乎,這部電影仍是「肛門客體的回歸」,仍是一部勵志片,而不敢把這種分離推進到底,對於運動員的生涯崩潰也屬蜻蜓點水。這也是為什麼熱評裏仍然有肛門期式的「個人敘事不需要宏大敘事」,既然討論到政府資助or社會保障,那麼就已經是某種大環境——反對宏大敘事之前,你就已經「宏大化」了,因此這部電影的癥結除了母子一元的和諧,還在於它不敢說的地方——不只是同工同酬,或者保障運動員,而是廢除奧運,廢除競爭,這是反宏大敘事的「宏大」
妈妈你一直为我而跑
世界上永远不可能同工同酬 永远参差不齐 与其用力哭泣 不如用力奔跑 on your mark ,set Go
不管夺冠的没夺冠的,参加的没参加的,都希望给运动员们多些关注吧。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved