丑小鸭复仇电影完整版 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 美国 1996

导演: 陈数   

评论:

  • 牧醉冬 3小时前 :

    有几个点还是蛮感动的,但总体觉得还是略平淡了点,没能深挖出一些更具思辨意义的东西。另外我个人不太喜欢的一点是,整个片子从男主的人设,他身边的一切,乃至摄影,美术,都实在有些太“完美”了。就像很多人都同样感觉到的那样,整部片子的质感就很苹果。像苹果广告里会出现的场景,lifestyle,景色………就实在有些过于干净高级。感觉不到真实,就很难共情,起码对我来说是这样。但我喜欢这个讨论“是自我还是自私”的命题,以及最后这个足够棒的结局。

  • 星皓 3小时前 :

    《黑镜 be right back》的禅意版,整部片子的基调和质感都好禅啊,让人想起乔布斯在空荡的房间一盏台灯下看书的场景。贼多镜头从背面拍过去,优胜美地一般的风景背景和孤独的人。任何人造的生死(延长寿命都不算),都是对人的本质的解构。

  • 淑锦 4小时前 :

    雖然有無數探討克隆人的電影,但這麼純粹的探討電影真是不多見,幾次以為機構會有陰謀但沒有,致力于幫助男主與克隆人順利交接,節奏偏緩也沒有什麼新主張理念討論出現

  • 萱雅 9小时前 :

    我一直不排斥各种科技带来的便利,但比起克隆个自己陪伴别人,我更喜欢意识上传延续自己的idea。毕竟男主使用这功能没花钱,而商业化以后一定更贵吧,到时候没钱的人们,要从治病还是为家人服务里选一个了,而如果把这个选择权给家人,会有更多有趣的故事吧。

  • 荆光远 1小时前 :

    呼唤着我的名字

  • 郑烨煜 4小时前 :

    讲道理,滚导还是可以的,惊艳到的点,比如哈莉奎茵一路杀出花,peacemaker帽子反射的镜面打戏,鲨鱼人看到鱼缸,bloodsport飞身救捕鼠者2号,快慢镜头剪辑搭配比扎导版正联要好很多;一开始上来破掉旧版自杀小队引入新版似乎就奠定了整部戏基调,任务立马开始完全没有冗长的前奏,气都不喘一下,然后不断接着各种反转,被感动到一秒马上下一秒给观众摧毁,够暴力够血腥够恶心够R级,注定是一部只能我自己看的电影,密集恐惧症和对恶心东西感到烦恼的人慎入。

  • 晨弦 6小时前 :

    我想再次重逢,那是一首生命挽歌

  • 饶秋荷 1小时前 :

    温情的剧情伦理片,算是为2022开了个好头,当技术已经成熟,克隆所面临的就是情感维系问题,如何能通过副本和母体的认知匹配度测试,影片给了一个可供实现的方案。

  • 泣山雁 3小时前 :

    游戏玩家重口味版,极致浪漫而残酷,又特别温暖。玩的比漫威要潇洒多了,期待续作。

  • 颜初珍 0小时前 :

    故事很简单,适合一个雨天慢慢看。我不太喜欢这个类型的。被偏高的分数骗了。文艺青年可以看。

  • 芝可 1小时前 :

    学会认命道别,接受更新替代,论如何在苹果跨国大资本企业主导包装下政治正确地翻拍《逃出克隆岛》和《第六日》;开篇就用一个心灵鸡汤老梗拍浪漫邂逅,也以此定下全片塑料感基调,强行煽情精致缺乏灵魂,跟《她》完全木有可比性;不过演员都挺靠谱,能撑下戏,如果林家珍的戏份多点就好了

  • 瑶敏 7小时前 :

    苹果智能产品概念展望。随着科技社会发展,人活得越来越像机器。克隆人代替品属老题材,记忆移植等同永生,记忆篡改、无备份相当于死去。虽有道德触碰,只是我觉得它完全可以公开,交代好后事,终结也不是可怕的事情。★★★☆/7.1

  • 舒楠 0小时前 :

    和《杨之后》一样探讨科技与人的情感主题。感觉这样的类型更适合做成《黑镜》小而美的故事,做成电影反而冗长。

  • 浩信 3小时前 :

    直到一群穿西装的闸总在那拍桌:这片得有一个cgi「大」反派 让观众知道我们掏钱了

  • 景月明 4小时前 :

    软科幻轻伦理,主动被所爱之人遗忘是最痛苦的事。

  • 灵漫 8小时前 :

    里面的场景非常高级,有种未来的感觉,题材蛮有现实主义的意义,然而故事对我而言太无趣。

  • 枫翰 9小时前 :

    不知道为什么但是总感觉让主体就这样眼睁睁看着克隆体取代自己的过程好变态啊🚬

  • 束锦程 4小时前 :

    虽然文本有些僵硬但也不乏巧妙,意识形态内核不可深究,却比前作要好出不少

  • 边新竹 9小时前 :

    警惕Frank Ocean和Radiohead被滥用

  • 星枫 0小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved