从前不爱看美国动画,最大的原因是美国动画的台词往往非常密集紧凑,甚至不留气口,听得脑壳疼。现在去影院看开心汉堡店的剧场版,100分钟下来竟然看得津津有味。回想起来,也许是因为这些年来我的英语听力进步了罢~
超级美式的动画笑点……无厘头的剧情,一点都不生活向的对白,非常看电波
非常典型的美剧风,真实、风趣,真的能带来很多快乐
其实还行,虽然挺刻板印象的。但是有个中国风的英雄也不错,还抓住了家族的力量和对父辈的叛逆。华裔小姐姐的性格我十分喜欢。
快乐温馨的电影。
刘思慕很帅!梁朝伟很帅!Awkwafina很逗!这部电影怎么说呢,并不太像近年漫威的电影,更像迪士尼动画片的套路。一点也不乳化好吗,更像是功夫熊猫,全片40%在说中文。。。
其实挺可怜的,漫威想要开拓创新,摔了个大跟头,安慰安慰多给一颗星。
男女主也好 尚气爸妈也好
我是真没想到功夫熊猫拆成功夫熊和功夫猫,就能成一个新IP...master 真应该找马保国来演,闪电五连鞭满屏都是。另外Awkwafina 最可爱不接受反驳
看起来fancy实际上到处是bug的故事真是够了。 两星都给Awkwafina
救救亚裔,救救病毒,救救论文,救救公交车!
面瘫尚气,3星不能更多。为了中国市场,连老爸都改了,结果还进不来
这美术设计怎么这么拉胯,页游修仙特效审美可怕
偶然下载的,竟然觉得还挺好看!很像小时候看小神龙俱乐部里《下课后》那种美国动画片,有欢乐有悬疑有吐槽,最后是经典的美式大团圆结局,配着麦记新出的卡滋脆汉堡看完了,yummy~
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
但凡玩过个仙剑古剑轩辕剑,也不至于拍成这样
看他们讲中文出戏,讲英文也出戏,我大概是陷入了一个怪圈,嫌弃生硬的中文和格格不入的英文。美国对东方的认知,还停留在功夫熊猫那一套。我之前看到传言说不能在内地上映的原因是梁朝伟演了傅满洲我真是信了他个鬼,那么问题来了,究竟是什么原因呢。最后一个彩蛋还是让我眼前一亮的。
确实完全不好笑…… 但也能看不至于如坐针毡
全程都在fangirl梁朝伟 太帅了啦!!Who cares about 儿子。Overall故事还不错,没有令人尴尬的地方
一锅乱炖,看了半小时实在看不下去,梁朝伟越老越有味道,支撑看了半小时的强大动力。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved